Traducción generada automáticamente
Dr Ferdinand is gschtorbe
QL
Dr. Ferdinand ha fallecido
Dr Ferdinand is gschtorbe
Dr. Ferdinand ha fallecidoDr Ferdinand isch gschtorbe
ay, ay, ayojeh, ojeh, ojeh
Dr. Ferdinand ha fallecidodr Ferdinand isch gschtorbe
me duele hoy todavíaes tuet mer hütt no weh
él, que tanto ha trabajadoär wo so vil het gworbe
por amor en el vecindarioum Liebi im Quartier
Dr. Ferdinand ha fallecidodr Ferdinand isch gschtorbe
ese pobre animal.das arme Tier.
Cuando yo le di mi cariñoWien'i doch geng mis Goudi
al Ferdinandam Ferdinand ha gha
con tanto orgulloe so ne schtolze Moudi
nunca más tendrá alguienwird nie meh öpper ha
contra el amor luchógeng d'Liebi het ne tribe
nunca cazó ratones ni pájarosnie ds müüs- und vögelfah
él ha sido mi modeloär isch mys Vorbild blibe
ese gato.dä Chatzema.
Cuando él, sin preocupacionesWenn är sys unbeschwärte
toda su vidaganze Läbe lang
cantaba en el jardínhet gsungen i de Gärte
y nada más que canciones de amorund nüt als Minnegsang
le salían biende isch ihm albe glunge
tocar el corazón de su amords Härz z'rüere vo sym Schatz
él cantaba para las gatasär het für d'Chatze gsunge
pero no por el gato.doch nid für d'Chatz.
Dr. Ferdinand ha fallecidoDr Ferdinand isch gschtorbe
ay, ay, ayojeh, ojeh, ojeh
Dr. Ferdinand ha fallecidodr Ferdinand isch gschtorbe
me duele hoy todavíaes tuet mer hütt no weh
él, que tanto ha trabajadoär wo so vil het gworbe
por amor en el vecindarioum Liebi im Quartier
Dr. Ferdinand ha fallecidodr Ferdinand isch gschtorbe
ese pobre animal.das arme Tier.
[Instrumental][Instrumental]
Así que él también al mayorSo het är ou am gröschte
descendencia le dio a la vidaNachwuchs ds Läbe gschänkt
eso siempre reconfortadas tuet eim albe tröschte
cuando uno piensa en su muertewo a sys Schtärbe dänkt
un montón de Ferdinanditose Huufe Ferdinändli
pasean por la ciudadschpaziere no dür d'Schtedt
desde que el Sr. Brändlisyt das ne dr Herr Brändli
lo mató.erschlage het.
Algunas personas, deberían ser castigadasTeil Lüt, me sött se schtrafe
cerrar el corazón al arteverschliesse ds Härz dr Kunscht
ellos solo quieren dormirsy wei geng nume schlafe
y no tienen sentido para el amorund hei ke Sinn für d'Brunscht
así también el Sr. Brändliso het ou dr Herr Brändli
con una olla para la nochemit em'ne Topf für d'Nacht
puso findäm arme Ferdinändli
a ese pobre Ferdinandito.es Ändi gmacht.
2x2x
Dr. Ferdinand ha fallecidoDr Ferdinand isch gschtorbe
ay, ay, ayojeh, ojeh, ojeh
Dr. Ferdinand ha fallecidodr Ferdinand isch gschtorbe
me duele hoy todavíaes tuet mr hütt no weh
él, que tanto ha trabajadoär wo so vil het gworbe
por amor en el vecindarioum Liebi im Quartier
Dr. Ferdinand ha fallecidodr Ferdinand isch gschtorbe
ese pobre animal.das arme Tier.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de QL y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: