Traducción generada automáticamente
Heimweh
QL
Nostalgia de casa
Heimweh
Tengo nostalgia de las montañasu i ha heimweh nach de bärge
Estoy lejos de mi ruta habitual,I bi wiit wägg vo mim vertroute,
en una ciudad gigante,ire riisegrosse schtadt,
en calles casi interminables donde nadie me conoce,ufrä schier endlose schtrass wo mi niemer kennt,
hace mucho tiempo que no me he sentido tan solo o perdido como aquí,ha mi scho lang nüm so elleini oder verlore gfüeut wie hie,
y sigo corriendo sin rumbo.u loufe immer wiiter ohni ziu.
Coro:Refrain:
y tengo nostalgia de las montañas,u i ha heimweh nach de bärge,
del chocolate y el vino,nach em schoggi und em wy,
de los bosques, de los lagos y de la nieve,nach de wälder, nach de seeä u nach em schnee,
y estoy lejos de casa en una ciudad donde no quiero estar,und i bi wiit wägg vo däheime ire schtadt wo ni nid wett si,
perdiendo a tantas personas que ya no veo.verlore i so viune lüt wo ni nüm ma gseh.
De repente, ella está frente a mí, como un ángel salido de la nada,da steit si plötzlech vor mir, wie ne ängel usem nüt,
y me pregunta si sé cómo llegar a la estación de tren,u fragt mi ob i wüssi wos zum bahnhof geit,
me dice que no tiene ganas de quedarse más, simplemente no pertenezco allí,si seit ig ha ke luscht meh z'blibe, i ghöre eifach ni dahi,
lo intenté, pero simplemente no es para mí.ha zwar aus probiert, doch das isch eifach nüd für mi.
CoroRefrain
Y en la noche las muchas luces, ya no puedo ver las estrellas,u i dr nacht di viele liechter, da chani d'schtärnä nüme gseh,
e incluso la luna brilla de manera diferente aquí.u sogar dr mond schint hie e andere ds si.
Y miro en sus ojos, tan claros como un lago glaciar,u i luege i iri ouge, wo so klar si wie ne gletschersee,
y me alegra que se sientan tan perdidos como yo.u i bi froh, dass si genauso füeut wi i.
Tengo nostalgia de las montañas,u i ha heimweh nach de bärge,
del chocolate y el vino,nach em schoggi und em wy,
de los bosques, de los lagos y de la nieve,nach de wälder, nach de seeä u nach em schnee,
y estoy lejos de casa, en una ciudad donde no quiero estar,und i bi wiit wägg vo däheime, ire schtadt wo ni nid wett si,
y creo que a veces hay otros que se sienten exactamente como yo, exactamente como yo.u ig gloube, es geit no andere mängisch genau eso wie mir, genau eso wi mir.
Tengo nostalgia de las montañas,u i ha heimweh nach de bärge,
del chocolate y el vino,nach em schoggi und em wy,
de los bosques, de los lagos y de la nieve,nach de wälder, nach de seeä u nach em schnee,
y estoy lejos de casa en una ciudad donde no quiero estar,und i bi wiit wägg vo däheime ire schtadt wo ni nid wett si,
y quiero volver ahora,u wott itz zrugg,
a ese lugar que no es mi hogar.a de ort wo nig däheime bi.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de QL y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: