Traducción generada automáticamente
Quem anda ao mar
Quadrilha
Wer zum Meer geht
Quem anda ao mar
Das Meer salzt uns das LebenO mar a salgar-nos a vida
Und das Leben ohne SalzE a vida sem sal
Der Wind drängt unsere SeeleO vento a empurrar-nos a alma
Gegen den SturmContra o temporal
Doch wenn das Schicksal alles ist, was wir geerbt habenMas quando o destino foi tudo o que herdamos
Von unseren GroßelternDos nossos avós
Ist das Glück so geringÉ tão pouca a sorte
Der Wind ist so starkO vento é tão forte
Was wird aus uns?Que há-de ser de nós?
Die Hände gefangen in der StrömungAs mãos presas na corrente
Die Zeit vergehtO tempo a passar
Das Meer raubt uns die JahreO mar a gastar-nos os anos
Die Angst bleibt zurückO medo a ficar
Im Grund des WassersNo fundo das águas
Ruhen tausend Schmerzen unseres LeidensDescansam mil mágoas do nosso sofrer
Der Morgen wird hellA manhã clareia
Das Netz kommt vollA rede vem cheia
Was kann ich mir mehr wünschen?Que mais posso eu querer?
REFRAIN:REFRÃO:
Wer zum Meer gehtQuem anda ao mar
Hat keinen Tag, keine StundeNão tem dia, não tem hora
Weiß nie, wann er ankommtNunca sabe quando chega
Noch wann er wieder gehtNem quando se vai embora
Wer zum Meer gehtQuem anda ao mar
Hat keinen Tag, keine StundeNão tem dia, não tem hora
Weiß nie, wann er ankommtNunca sabe quando chega
Noch wann er wieder gehtNem quando se vai embora
Die Tage sind wie die WellenOs dias são como as ondas
Es ist das gleiche Kommen und GehenÉ o mesmo vai e vem
Das Meer ist wie die SehnsuchtO mar é como a saudade
Es verschont niemandenNão poupa ninguém
Im Leeren des StrandesNo vazio da praia
Schwingt ein RockEsvoaça uma saia
Schwarz leidendCor negra a sofrer
Und wenn die Ruhe weichtE se a calma vaga
Möge der Morgen mir die Freude bringen, ihn zu sehenQue a manhã me traga a alegria de o ver
REFRAINREFRÃO
Man sagt, das Meer weint auchDizem que o mar também chora
Und ist wie ein Leuchtturm ohne LichtE é como um marco sem ter farol
Weint um den Mond, der gegangen istChora p'la lua que se foi embora
Wie eine Verrückte, hinter der Sonne herComo uma louca, atrás do sol
Und manchmal sind die Wutanfälle so großE ás vezes as fúrias são tantas
Dass niemand ihn beruhigen kannQue não há ninguém que o possa acalmar
Außer der Seele derjenigen... die zum Meer gehenA não ser a alma daqueles...que andam ao mar
REFRAINREFRÃO



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quadrilha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: