Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 61

Amor En Francia

Quantic

Letra

Liebe in Frankreich

Amor En Francia

Was ist los, Fernando, dass du nicht mit mir sprichst?¿Qué es lo que pasa, Fernando, que tú no me hablas a mí?
Was ist los, Fernando, dass du nicht mit mir sprichst?¿Qué es lo que pasa, Fernando, que tú no me hablas a mí?
Hast du Liebe in Frankreich gelassen, die besser ist als ich?¿Has dejado amor en Francia que sea mejor que mí?
Hast du Liebe in Frankreich gelassen, die besser ist als ich?¿Has dejado amor en Francia que sea mejor que mí?

Ich habe keine Liebe in Frankreich gelassen, die besser ist als du.Yo no he dejado amor en Francia que sea mejor que tú
Ich habe keine Liebe in Frankreich gelassen, die besser ist als du.Yo no he dejado amor en Francia que sea mejor que tú
Sondern ich sehe deinen Mann, der nah an mir vorbeigeht.Sino que veo a tu marido que pasa cerca de mí
Sondern ich sehe deinen Mann, der nah an mir vorbeigeht.Sino que veo a tu marido que pasa cerca de mí

Leute, kommt und seht den Fall, der passiert ist.Señores, vengan a ver el caso que ha sucedido
Leute, kommt und seht den Fall, der passiert ist.Señores, vengan a ver el caso que ha sucedido
Elena wurde von ihrem Mann umgebracht, weil sie eine Schmarotzerin war.A Elena por corrinchosa ya la mató su marido
Elena wurde von ihrem Mann umgebracht, weil sie eine Schmarotzerin war.A Elena por corrinchosa ya la mató su marido

Warum hast du das getan, Fernando? Warum hast du sie nicht vergeben?¿Por qué lo hiciste, Fernando? ¿Por qué no la perdonaste?
Warum hast du das getan, Fernando? Warum hast du sie nicht vergeben?¿Por qué lo hiciste, Fernando? ¿Por qué no la perdonaste?
Wenn du sie umbringen wolltest, hättest du sie verlassen sollen.Si la ibas a matar, la hubieras abandonado
Wenn du sie umbringen wolltest, warum hast du sie nicht verlassen?Si la ibas a matar, ¿por qué no la abandonaste?

Hör zu, Fernando (wie gut es ist zu vergeben)Oye, Fernando (qué bueno es perdonar)
Hör zu, Fernando (wie gut es ist zu vergeben)Oye, Fernando (qué bueno es perdonar)
Du hättest sie lassen sollen (wenn du sie umbringen wolltest)La hubieras dejado (si la ibas a matar)
Du hättest sie lassen sollen (wenn du sie umbringen wolltest)La hubieses dejado (si la ibas a matar)

Fernando, Fernando (wie gut es ist zu vergeben)Fernando, Fernando (qué bueno es perdonar)
Oh, Fernando, Fernando (wie gut es ist zu vergeben)Ay, Fernando, Fernando (qué bueno es perdonar)
Du hättest sie lassen sollen (wenn du sie umbringen wolltest)La hubieras dejado (si la ibas a matar)
Du hättest sie lassen sollen (wenn du sie umbringen wolltest)La hubieras dejado (si la ibas a matar)

Es war kein Liebhaber (ein Freund ist es)No era un amante (un amigo es)
Oh, es war kein Liebhaber (ein Freund ist es)Ay, no era un amante (un amigo es)
Die Eifersucht, die Eifersucht (hat dich dazu gebracht)Los celos, los celos (te hicieron cometer)
Die Eifersucht, die Eifersucht (hat dich dazu gebracht)Los celos, los celos (te hicieron cometer)

Die Eifersucht, die Eifersucht (hat dich dazu gebracht)Los celos, los celos (te hicieron cometer)
Es war kein Liebhaber (ein Freund ist es)No era un amante (un amigo es)
Oh, es war kein Liebhaber (ein Freund ist es)Ay, no era un amante (un amigo es)
Oh, es war kein Liebhaber (ein Freund ist es)Ay, no era un amante (un amigo es)

Es war kein Liebhaber (ein Freund ist es)No era un amante (un amigo es)
Es war kein Liebhaber (ein Freund ist es)No era un amante (un amigo es)
Hör zu, Fernando (wie gut es ist zu vergeben)Oye, Fernando (qué bueno es perdonar)
Hör zu, Fernando (wie gut es ist zu vergeben)Oye, Fernando (qué bueno es perdonar)

Du hättest sie lassen sollen (wenn du sie umbringen wolltest)La hubieses dejado (si la ibas a matar)
Du hättest sie lassen sollen (wenn du sie umbringen wolltest)La hubieses dejado (si la ibas a matar)
Es war kein Liebhaber (ein Freund ist es)No era un amante (un amigo es)
Es war kein Liebhaber (ein Freund ist es)No era un amante (un amigo es)
Es war kein Liebhaber (ein Freund ist es)No era un amante (un amigo es)

Escrita por: Nidia Góngora, Willian George Holland. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quantic y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección