Traducción generada automáticamente

Minha namorada
Quarteto em CY
Ma petite amie
Minha namorada
Mon poète, aujourd'hui je suis contenteMeu poeta eu hoje estou contente
Tout le monde est devenu beau, beau à en mourirTodo mundo de repente ficou lindo, ficou lindo de morrer
Aujourd'hui je ris, même moi je ne sais pas pourquoiEu hoje estou me rindo, nem eu mesma sei de que
Parce que j'ai reçu une petite lettre de toiPorque eu recebi uma cartinhazinha de você
Si tu veux être ma petite amieSe você quer ser minha namorada
Ah, quelle belle petite amie tu pourrais êtreAh, que linda namorada você poderia ser
Si tu veux être seulement à moiSe quiser ser somente minha
Exactement cette petite chose, cette chose qui m'appartientExatamente essa coisinha, essa coisa toda minha
Que personne d'autre ne peut êtreQue ninguém mais pode ser
Tu dois me faire un sermentVocê tem que me fazer um juramento
D'avoir qu'une seule pensée, d'être à moi jusqu'à mourirDe só ter um pensamento, ser só minha até morrer
Et aussi de ne pas perdre cette façon de parler doucementE também de não perder esse jeitinho de falar devagarinho
Ces histoires sur toiEssas histórias de você
Et soudain me faire beaucoup de câlinsE de repente me fazer muito carinho
Et pleurer tout doucement sans que personne ne sache pourquoiE chorar bem de mansinho sem ninguém saber porquê
Et si plus que ma petite amieE se mais do que minha namorada
Tu veux être mon amante, mon amante, mais une amante pour de vraiVocê quer ser minha amada, minha amada, mas amada pra valer
Celle aimée par un amour prédestinéAquela amada pelo amor predestinada
Sans qui la vie n'est rien, sans qui on veut mourirSem a qual a vida é nada, sem a qual se quer morrer
Tu dois venir avec moi sur mon cheminVocê tem que vir comigo em meu caminho
Et peut-être que mon chemin sera triste pour toiE talvez o meu caminho seja triste pra você
Tes yeux doivent être seulement pour mes yeuxOs seus olhos tem que ser só dos meus olhos
Tes bras mon nid dans le silence d'aprèsOs seus braços o meu ninho no silêncio de depois
Et tu dois être l'étoile ultimeE você tem que ser a estrela derradeira
Mon amie et compagneMinha amiga e companheira
Dans l'infini de nous deuxNo infinito de nós dois



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quarteto em CY y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: