Traducción generada automáticamente

Ensaio Sobre o Abandono
Quarto Negro
Ensayo Sobre el Abandono
Ensaio Sobre o Abandono
Fue sin previsiones.Foi sem previsões.
Dijo estar cansado de esperar y me advirtió.Se disse cansado de esperar e me alertou.
Soy mi propio espejo viviente, no le debo nadaSou o meu próprio espelho vivo, não devo nada
A nadie.Para ninguém.
Fue y se entregó.Foi e se entregou.
Se aferró a la excusa de que un viejo amorSe prendeu na desculpa de que um velho amor
Regresó.Voltou.
Y por toda intervención divina.E por toda intervenção divina.
Por toda flor que no creció.Por toda flor que não cresceu.
Fue, luego regresó.Foi, logo voltou.
Seguramente compró cualquier causa y me advirtió:Por certo comprou qualquer causa e me alerto:
Por toda vértebra divina,Por toda vértebra divina,
Por todo amor que ya pasó.Por todo amor que já passou.
Fue por cuotas.Foi por prestações.
Dejó media culpa para pagar y algún centavo.Deixou meia culpa para pagar e algum tostão.
Por todo juramento concebido.Por todo juro concebido.
Ya no me importa nadie.Não ligo mais para ninguém.
Fue para no volver.Foi para não voltar.
Ahora enfermo, se mostró tan serio.Agora enfermo, se mostrou tão sério.
Por toda fiebre mal curada.Por toda febre mal curada.
Por cualquier fe sin restricciones.Por qualquer fé sem restrições.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quarto Negro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: