Traducción generada automáticamente
Che pore'ỹme reho
Quemil Yambay y Los Alfonsinos
Wat je me geeft
Che pore'ỹme reho
Denk na over mijn pad, wat ik zal makenApensá che raperãre moõgotyopa ajapíta
Het lot heeft ons gezegd, en zo zal ik stralenEl destino mante he'íta ha asê aharei
Het komt uit mij voort, heel de wereld zal het zienToiko chehegui arai, entero tacherecha
De wind fluistert naar me, en dan zal ik het omarmenYvytu chembokacha, ha upéi taparei
De wind fluistert naar me, en dan zal ik het omarmenYvytu chembokacha, ha upéi taparei
Vanuit mijn verdriet zal ik deze dingen makenNdavy'avéigui rei ko'ã mba'e ajapóta
Mijn hart zal kloppen, als ik het zo voelChe korasõ osoróta aguapýrõ akirirî
Want ik ben zo verloren, ik weet niet wat het zal zijnPorque che chetavy voi, ndaikuaái mba'épa ha'éta
Maar als dichter voel ik het, en schrijf ik het neerPero che como poeta añandúvamante ascribí
Maar als dichter voel ik het, en schrijf ik het neerPero che como poeta añandúvamante ascribí
Ik herinner me dat ik bij het altaar stondChe mandu'ávante che ako altar renondépe
Tussen veel mensen, “Ja, ik wil” werd gezegdHeta gente apytépe “Sí, quiero” ja'eva'ekue
Toen waren we vol liefde, vreugde en blijdschapUpérõ ñande ñaime joayhu, tory ha vy'ápe
Maar nu, is het misschien het einde, zullen we verliezenKo'ág̃a piko ipahápe jajúta jajoperdé
Maar nu, is het misschien het einde, zullen we verliezenKo'ág̃a piko ipahápe jajúta jajoperdé
Veel herinneringen blijven op mijn huidHeta romokunu'û ymámi che jyva ári
En dan komt het weer, als jij me verlaatHa upéinte ojeju nde piári, che pore'ỹme reho
Je werk is niet goed, wat zal ons redden?Naiporãi ne rembiapo, mba'éiko ñarremediáta
Nu ga ik verder, ver weg van hierKo'ág̃a chéma aháta mombyry ajaitypo
Nu ga ik verder, ver weg van hierKo'ág̃a chéma aháta mombyry ajaitypo
Ik kan niets meer, het is niets voor mijn gezichtNdaikatuvéima ha'e mba'eve che resaýgui
Te veel pijn, het is te veel voor mijn zielEterei rombyasýgui hetáma che cherasê
Ik kan niet meer, zelfs niet voor een moment bij jou zijnNdaikatuvéiko ag̃uahê ni sapy'a ne rendápe
En daarom, in jouw armen, laat ik mijn lied weerklinkenHa upévare nde apysápe che purahéi toñe'ê
En daarom, in jouw armen, laat ik mijn lied weerklinkenHa upévare nde apysápe che purahéi toñe'ê
Ik zal de hoop niet verliezen, die weer opkomt in mijn levenNdaperdéingo la esperanza rejujeývo che ypýpe
Om te leven zoals de storm van vroegerJaikohag̃ua ku torýpe ku ymaguareichaite
Ik begrijp niet wat het lijden isChéko acomprendé mba'épa la resufríva
Het zal weer opkomen, geliefde, samen met onsEjujeýna querida javiví oñondive
Het zal weer opkomen, geliefde, samen met onsEjujeýna querida javiví oñondive



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quemil Yambay y Los Alfonsinos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: