Traducción generada automáticamente

De La Noche a La Mañana
Quevedo
From Night to Morning
De La Noche a La Mañana
It was a difficult moment in my lifeEra un momento difícil de mi vida
I didn't know which way to goNo sabía por donde tirar
I started with music and started taking it seriouslyEmpecé con la música y empecé a tomármelo en serio
And nobody trusted at first, you know?Y nadie confió en un principio ¿Sabes?
Now I see people trying to act like they were there from the beginningAhora veo gente que intentan hacer como que estuvieron desde el principio
In the end, shutting up everyone who said I wouldn'tQue al final a callarle la boca a todo el mundo que decía que no
That I wouldn't amount to anythingQue no iba a llegar a nada
Putting in like a cappella singingMetiéndole como canto a capela
From night to morning everything changedDe la noche a la mañana to' cambió
I'm number 1 even if it hurts themSoy el numero 1 aunque les duela
And no one can tell me noY no hay quien me pueda decir que no
I wake up thanking God (Thank God)Me levanto dándole las gracias a Dios (Gracias a Dios)
And I go to bed thanking GodY me acuesto dándole gracias a Dios
After pushing the door so much, it brokeDe tanto empujar la puerta se rompió
After so long, it finally happenedDespués de tanto tiempo al final se me dio
The kid from the unsigned multis is going to become a multimillionaireEl niño de las multi sin firmar con multis se va hacer multimillonario
I'm not an artist, I'm a visionary, the inspiration for the kids from the neighborhoodYo no soy artista, yo soy visionario, la inspiración pa' los niños de barrio
With all the clothes they give me, we've had to expand the wardrobeDe toda la ropa que me regalan hemos tenido que agrandar el armario
The checks come daily, until we count in the stadiumLos cheques llegan a diario, hasta que contemo' en estadio'
We started from the bottomEmpezamo' desde abajo
Now making money is easy for me, heyAhora hacer el dinero pa' mi es un relajo, ey
They bite because we arrived without skipping stages, without taking shortcuts, heySe muerden por que llegamos sin brincar etapas, sin coger atajo, ey
If you're against Michael, there's not much to talk aboutSi esta' en contra de Michael, no hay mucho que hablar
I took you, brought you, heyTe llevó te trajo, ey
With my flow I infect them, heyCon mi flow yo los contagio, ey
I can accuse them of plagiarismLos puedo acusar de plagio
But I don't stop, many say they're ready for mePero no le paro, mucho' dicen que están puesto' pa' mi
But I bet you, manPero yo te apuesto, manin
They'll suck when they see us leaving in the jetscoQue van mamar cuando no' vean en lo' jetsco salir
I leave the babies to SahirLas babie' se las dejo a Sahir
Before they didn't want, now I have one in each countryAnte' no querían, ahora tengo un en cada pai'
I didn't fall into their trapEn su' trampa yo no caí
I didn't trust anyone, snake, look at Abel and CainNo confié' en nadie, huelebicho, mira a Abel y Cain
I don't let them get that farNo los dejo llegar hasta ahí
I'm with Fara before the first verse slippedAndo con el Fara ante' de que el primer verso se me zafara
Now we're going on a safari to the Sahara desertAhora nos vamo' de safari pa'l desierto del Sahara
I nail them during the week, on the weekend sayonaraMe las clavo en la semana, en el weekend sayonarar
I don't plan on changing unless it's a DayanaraYo no pienso cambiar si no es una Dayanara
The ugly ones investigating, but I don't know anythingLos feo' investigando, pero yo no se nada
The jealous one gets angry seeing the progressEl envidioso al ver el progreso se enfada
The pockets getting fatter, I smoke saladLo' bolsillo' engordando, yo fumando ensalada
I'm a son of a bitch, but mom is sacredYo soy un hijo de puta, pero mami es sagrada
And we started from the bottomY empezamo' desde abajo
Little by little life is going to changePoco a poco la vida va a cambiar
To be a millionaire, we love each otherPa' se millo joseamo'
So the account doesn't stop chargingPa' que la cuenta no pare de cobrar
From what I invest, we billDe lo que invierto facturamo'
Don't threaten me, I don't plan on stoppingNo me amenacen, no pienso parar
Before we threw ourselves at noneAnte' a ninguna nos tiramo'
And now everyone wants to eat caviarY ahora toda' quieren comer caviar
Putting in like a cappella singingMetiéndole como canto a capela
From night to morning everything changedDe la noche a la mañana to' cambió
I'm number 1 even if it hurts themSoy el numero 1 aunque les duela
And no one can tell me noY no hay quien me pueda decir que no
I wake up thanking God (Thank God)Me levanto dándole las gracias a Dios (Gracias a Dios)
And I go to bed thanking GodY me acuesto dándole gracias a Dios
After pushing the door so much, it brokeDe tanto empujar la puerta se rompió
After so long, it finally happenedDespués de tanto tiempo al final se me dio
The kid from the unsigned multis is going to become a multimillionaireEl niño de las multi sin firmar con multis se va hacer multimillonario
I'm not an artist, I'm a visionary, the inspiration for the kids from the neighborhoodYo no soy artista, yo soy visionario, la inspiración pa' los niños de barrio
With all the clothes they give me, we've had to expand the wardrobeDe toda la ropa que me regalan hemos tenido que agrandar el armario
The checks come daily, until we count in the stadiumLos cheques llegan a diario, hasta que contemo' en estadio'
Turn on the Auto-Tune, bro, because today I woke up wanting to make even more moneyPrende el Auto-Tune, bro, que hoy me levanté con ganas de hacer todavía más dinero
All my achievements smell like money, and I don't care about moneyTodos mis logros huelen a dinero, y eso que a mí me la suda el dinero
I laugh at your favorite rapper, I would do anything for moneyMe río de tu rapper favorito, haría lo que sea por el dinero
The best in the booth and live, how can you not want me to talk about money?El mejor en la cabina y en vivo, ¿Cómo no quieres que te hable de dinero?
Four million for twenty songsCuatro millones por veinte canciones
Devil, man, stuckDiablo, mai, pega'o
Every show sold outCada show sold out
You sound trillTu suenas trilla'o
Selling me discardedVenderme descarta'o
Selling you shamelessVenderte descara'o
Las Palmas is mine, little man, yeah (Eladio Carrion)Las Palmas es mía, manito, yeh (Eladio Carrion)
Signed the king of the town (Being a bastard)Firmado the king of the town (Sendo cabrón)
They blindfolded me like Sandra Bullock in Bird Box (Bird Box)Me vendaron los ojos como Sandra Bullock en Bird Box (Bird Box)
Now I'm like Daddy, I feel like the Big Boss (Big Boss)Ahora estoy como Daddy, me siento el Big Boss (Big Boos)
In Miami retired, thrown back, they call me Chris Bosn (Chris Bosn)En Miami retira'o, tira'o pa' 'tras, me dicen Chris Bosn (Chris Bosn)
Gucci, Louis, Fendi, Giuseppe are all flip flops (Being a bastard)Gucci, Louis, Fendi, Giuseppe son todas flip flop (Sendo cabrón)
No, no, I'm not going to give upNo, no, no me voy a dejar
I have calluses on all my fingers, I can't stop countingTengo callo' en to' mis de'os, yo no paro de contar
Stephen Curry of my generation, I won't failStephen Curry de mi generación, yo no voy a fallar
Someone, tell me if this is a dream, if not, for me to wake upAlguien, dime si este es un sueño, si no, pa' yo despertar
Because now IPor que ahora yo
I have enemies, enemies, since I raised my salaryYo tengo enemy, enemy, desde que subí de salary'
Hey, a shout out to my Domis eating that mangu with salamiEy, un saludo a mis Domis comiendo ese mangú con salami
Hey, and to the jealous ones who put everything for meEy, y a los envidiosos que se pusieron todito' para mi
Hey, now they're my clones, they're my copies, they're all my wannabesEy, ahora son mis clone', son mis copias, son todo mis wannabe
And we started from the bottomY empezamo' desde abajo
Little by little life is going to changePoco a poco la vida va a cambiar
To be a millionaire, we love each otherPa' se millo joseamo'
So the account doesn't stop chargingPa' que la cuenta no pare de cobrar
From what I invest, we billDe lo que invierto facturamo'
Don't threaten me, I don't plan on stoppingNo me amenacen, no pienso parar
Before we threw ourselves at noneAnte' a ninguna nos tiramo'
And now everyone wants to eat caviarY ahora toda' quieren comer caviar
Putting in like a cappella singingMetiéndole como canto a capela
From night to morning everything changedDe la noche a la mañana to' cambió
I'm number 1 even if it hurts themSoy el numero 1 aunque les duela
And no one can tell me noY no hay quien me pueda decir que no
I wake up thanking God (Thank God)Me levanto dándole las gracias a Dios (Gracias a Dios)
And I go to bed thanking GodY me acuesto dándole gracias a Dios
After pushing the door so much, it brokeDe tanto empujar la puerta se rompió
After so long, it finally happenedDespués de tanto tiempo al final se me dio
The kid from the unsigned multis is going to become a multimillionaireEl niño de las multi sin firmar con multis se va hacer multimillonario
I'm not an artist, I'm a visionary, the inspiration for the kids from the neighborhoodYo no soy artista, yo soy visionario, la inspiración pa' los niños de barrio
With all the clothes they give me, we've had to expand the wardrobeDe toda la ropa que me regalan hemos tenido que agrandar el armario
The checks come daily, until we count in the stadiumLos cheques llegan a diario, hasta que contemo' en estadio'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quevedo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: