Traducción generada automáticamente

Vista Al Mar
Quevedo
Vue sur la Mer
Vista Al Mar
BlueFireBlueFire
Tu arrives vite et tu t'en vas viteRápido llega' y rápido te vas
Tu rentres par devant, mais tu sors par derrière, ouaisEntras por alante, pero sales por atrás, sí
Mami, je veux pas que ça reste un presque, ouaisMami, no quiero que quede en un casi, yeah
Avec toi, j'ai toujours voulu plusContigo, siempre quise más
Au lit, tu me fais la guerre et, quand on a fini, la paixEn la cama, me das guerra y, cuando terminamo', paz
Mais tu es toujours à l'affût de ce que pensent les autresPero tú siempre pendiente a ver qué opinan los demás
Y'a personne qui me fait ça comme çaNo hay nadie que me lo haga así
Et même s'il y en avait, je voudrais que ce soit personne d'autreY aunque lo hubiera, no quisiera que fuera nadie más
On dirait que t'as oublié comme c'est bon dans ma chambreParece que olvidaste lo rico que se siеnte en mi habitación
Ton corps avec le mien, ma belle, ça s'accorde d'une manièreTu cuerpo con еl mío, mai, combinan de una manera
C'est se voir, éteindre les lumières, caméra et actionQue es vernos, apagar las luce', cámara y acción
Et tout ça sans mettre le cœurY todo sin meter el corazón
C'est plus pour flirterYa no está pa' enchule'
À aucun d'eux tu dis, mieux vaut qu'ils circulentA ninguno le dice, to's mejor circulen
Mais quand t'as envie, tout le monde sait vers quel gars tu te tournesPero cuando tienes ganas, todos saben a qué nene acude'
J'ai de la place dans ma tête pour que tu t'installesTengo hueco en mi mente pa' que te mude'
Et emmène-moi au bord de la merY llévame por el mal
Aujourd'hui je t'emmène sur mes îles pour le faire avec vue sur la merHoy te traigo a mis islas para hacerlo vista al mar
C'est toujours chaud, mais le cœur est froid, esquimauSiempre está caliente, pero el corazón frío, esquimal
Allez, viens au motel pour que je fasse mon rituelDale, cáele pa'l hotel para hacerte mi ritual
Car tu as le pouvoir de jouer avec mon espritQue tú tienes el poder para jugar con mi mente
Comment ça se sent ?, comment ça se sent ?¿Cómo se siente?, ¿cómo se siente?
Sachant que parmi tous, je suis le différentSabiendo que de todos soy el diferente
Et elle fume pas, mais son high est exceptionnelY no fuma, pero su nota es sobresaliente
On dirait que t'as oublié comme c'est bon dans ma chambreParece que olvidaste lo rico que se siente en mi habitación
Ton corps avec le mien, ma belle, ça s'accorde d'une manièreTu cuerpo con el mío, mai, combinan de una manera
C'est se voir, éteindre les lumières, caméra et actionQue es vernos, apagar las luce', cámara y acción
Et tout ça sans mettre le cœurY todo sin meter el corazón
Si tu sortais de mon lit, ce serait comme LA sans LeBronSi te fueras de mi cama, sería como LA sin LeBron
Ce que tu as, c'est pas génétique, c'est un donLo tuyo no es genético, es un don
Personne comprend comment tu bouges si bien—Nadie se explica cómo la mueves tan ca—
Bronzé, ce petit corps se voit de tant aller à la plageBronceado se ve ese cuerpito de tanto ir a la playa
La combi Versace ne rate jamaisLa combi Versace no falla
Je te demanderais à genoux de jamais t'en allerTe pediría de rodillas que nunca te vayas
Tu t'en rendras compte quand aucun de ces idiots ne sera à la hauteur, ouaisTe darás cuenta cuando ninguno de estos bobos dé la talla, yeah
Mami, encore une fois, je ne te décevrai pasMami, otro sí, yo no te fallaré
Tes gémissements, dans ma tête, ne se taisent pas, ouaisTus gemidos, en mi cabeza, no se callan, yeah
Chaque fois que je te vois, j'écris un hymneCada vez que te veo, escribo un himno
Et ça nous arrive toujours, queY siempre nos pasa lo mismo, que
Tu arrives vite et tu t'en vas viteRápido llega' y rápido te vas
Tu rentres par devant, mais tu sors par derrière, ouaisEntras por alante, pero sales por atrás, sí
Mami, je veux pas que ça reste un presque, ouaisMami, no quiero que quede en un casi, yeah
Avec toi, j'ai toujours voulu plusContigo, siempre quise más
Au lit, tu me fais la guerre et, quand on a fini, la paixEn la cama, me das guerra y, cuando terminamo', paz
Mais tu es toujours à l'affût de ce que pensent les autresPero tú siempre pendiente a ver qué opinan los demás
Y'a personne qui me fait ça comme çaNo hay nadie que me lo haga así
Et même s'il y en avait, je voudrais que ce soit personne d'autreY aunque lo hubiera, no quisiera que fuera nadie más
On dirait que t'as oublié comme c'est bon dans ma chambreParece que olvidaste lo rico que se siente en mi habitación
Ton corps avec le mien, ma belle, ça s'accorde d'une manièreTu cuerpo con el mío, mai, combinan de una manera
C'est se voir, éteindre les lumières, caméra et actionQue es vernos, apagar las luce', cámara y acción
Et tout ça sans mettre le cœurY todo sin meter el corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quevedo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: