Traducción generada automáticamente

Comienza La Vida Nueva
Quilapayún
Commence La Vie Nouvelle
Comienza La Vida Nueva
Silencieux étaient les visagesCallados eran los rostros
du temps qui s'est vécudel tiempo que se vivió
sombres étaient les mainsoscuras eran las manos
dans des nuits d'exploitationen noches de explotación
les poings durs du peuplelos puños duros del pueblo
font tomber ombre et silencederriban sombra y silencio
et il y a des voix qui nous secouenty hay voces que nos remecen
nous appelant à chanter.llamándonos a cantar.
La nuit est morte et c'est le peupleLa noche ha muerto y ha sido
qui l'a tuée.el pueblo quien la mató.
L'étoile danse dans les yeuxLa estrella baila en los ojos
et les enfants jouent au soleil.y niños juegan al sol.
Commence la vie nouvelleComienza la vida nueva
et il est temps de construirey es hora que construyamos
en joignant toutes nos mainsjuntando las manos todas
rien ne nous arrêtera.ya nada nos detendrá.
Viens, carillonneur, rejoins-nousVen campanero a sumarte
l'unité est à nous tousde todos es la unidad
viens camarade et construisven compañero y construye
il y a tant à faire.hay mucho que trabajar.
Ne cesse jamais d'être vigilantNo dejes de estar alerta
la nuit, il ne faut pas l'oublier,la noche no hay que olvidar,
tu as vaincu les ombreshas derrotado a las sombras
rien ne nous arrêtera.ya nada nos detendrá.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quilapayún y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: