Tradução automática

Las Obreras
Quilapayún
Les Ouvrières
Las Obreras
Comme elles sont belles, les ouvrières,Qué lindas son las obreras,
comme des étoiles,como las estrellas,
travaillant nuit et jour.trabajando noche y día.
Comme elles sont joyeuses, les ouvrières,Qué alegres son las obreras,
Dansons avec elles.bailemos con ellas.
Sur leur métier à tisser des espoirs,En su telar de esperanzas,
comme des étoiles,como las estrellas,
éclot une nouvelle vie.florece la nueva vida.
Comme elles sont joyeuses, les ouvrières,Qué alegres son las obreras,
Dansons avec elles.bailemos con ellas.
Courant à l'aube,Corriendo de amanecida,
comme des étoiles,como las estrellas,
les tabliers flottant,los delantales volando,
Comme elles sont joyeuses, les ouvrières,Qué alegres son las obreras,
Dansons avec elles.bailemos con ellas.
Ainsi elles commencent la journée,Así comienzan el día,
comme des étoiles,como las estrellas,
le saluant en travaillant.lo saludan trabajando.
Comme elles sont joyeuses, les ouvrières,Qué alegres son las obreras,
Dansons avec elles.bailemos con ellas.
Si je savais que chanter,Si supiera que cantando,
comme des étoiles,como las estrellas,
te donnerait un peu de répit.algún alivio te diera.
Comme elles sont joyeuses, les ouvrières,Qué alegres son las obreras,
Dansons avec elles.bailemos con ellas.
Je voudrais laisser mon chant,Mi canto dejar quisiera,
comme des étoiles,como las estrellas,
dans tes mains de fileuse.en tus manos de hilandera.
Comme elles sont joyeuses, les ouvrières,Qué alegres son las obreras,
Dansons avec elles.bailemos con ellas.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quilapayún y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: