Traducción generada automáticamente

La represión - parte 2
Quilapayún
Die Repression - Teil 2
La represión - parte 2
Die Luft füllt sich,El aire se está llenando,
füllt sich mit Akzenten,se está llenando de acentos,
alle Kommunistena todos los comunistas
möchten sie hinter Gitter.quisieran tenerlos presos.
Auf den Straßen sprießtPor las calles va brotando
ein dunkles Vorzeichen,un negro presentimiento,
weil sie sie umbringen möchten,porque quisieran matarlos
so schnell sie es können,en cuanto puedan hacerlo,
in Kummer und Agonie,en pesares y agonías,
mit langanhaltendem Schweigen;con prolongado silencio;
ein Nieselregen aus Blutuna llovizna de sangre
nass macht das Gesicht des Volkes.moja la cara del pueblo.
Lasst die Meute frei,Que suelten a la jauría,
lasst ihre Hunde los,que desaten a sus perros,
Tode und Verfolgungenmuertes ni persecuciones
ängstigen das Volk nicht.atemorizan al pueblo.
Dass niemand Tränen vergießt,Que nadie derrame llanto,
dass niemand Taschentücher nass macht,que nadie moje pañuelos,
fest die Faust ballenapretar más en el puño
mit der Wahrheit des Leidens.la verdad del sufrimiento.
Doch dass sie sich nicht irrenPero que no se equivoquen
in der Fabrik des Schreckens,los fabricantes del miedo,
keine Gefängnisse und Kettenni prisiones ni cadenas
ängstigen das Volk.atemorizan al pueblo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quilapayún y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: