Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 344

Pristina

Radiofiera

Letra

Pristina

Pristina

Nacimos casi muertos de frío y miedoSiamo nati quasi morti di freddo e di paura
nacimos en la espalda de una pequeña llanurasiamo nati sulla schiena di una piccola pianura
nosotros frente al espejo parecíamos hermanosnoi davanti allo specchio sembravamo dei fratelli
mismos ojos misma vida misma luz entre el cabellostessi occhi stessa vita stessa luce tra i capelli

Luego una mañana de invierno el viento de los BalcanesPoi un mattino d'inverno il vento dei Balcani
sopló más fuerte y el mar hervía de peces-canossoffiò più forte e il mare ribollì di pescecani
las estrellas se apagaron y violaron la tierraci spensero le stelle e stuprarono la terra
los hombres se ahogaron en el pis de la guerragli uomini annegarono dentro al piscio della guerra.
Y corrimos huyendo de las manos del dolorE corremmo via braccati dalle mani del dolore
y corrimos hasta el amanecer y en la huida perdí el corazóne corremmo fino all'alba e nella fuga io persi il cuore

Es tan frágil el límite dentro de míE' così labile il limite dentro me
es tan frágil el espejo que refleja las historias de los hombresè così fragile lo specchio che riflette le storie degli uomini
que a veces explota abriéndome cortes que parecen fronterasche a volte esplode aprendomi tagli che sembrano confini
entre sueño y realidad... entre sueño y realidad...tra sogno e realtà... tra sogno e realtà...

Nos perdimos en la noche a dos pasos de la cimaCi siamo persi nella notte a due passi dalla vetta
te dejé bailando mientras te abrazabas fuerteti ho lasciato che ballavi mentre ti tenevi stretta
te miré entre las hojas bajo los rayos de la lunati ho guardata tra le foglie sotto i raggi della luna
te sentí llorando y rezando a la fortunati ho sentita che piangevi e pregavi la fortuna

Lancé una moneda para preguntarle al destinoHo lanciato una moneta per chiedere alla sorte
cuál era la más correcta entre todas mis puertasquale fosse la più giusta tra tutte le mie porte
pero tanto era el ruido de la orquesta y su tangoma tanto era il rumore dell'orchestra e del suo tango
que la moneda se fue con el viento y cayó en el fangola moneta prese vento e cadde giù nel fango
Y corrí huyendo de las manos del dolorE corsi via braccato dalle mani del dolore
y corrí hasta el amanecer y en la huida perdí el corazóne corsi fino all'alba e nella fuga io persi il cuore

Es tan frágil el límite dentro de míE' così labile il limite dentro me
es tan frágil el espejo que refleja las historias de los hombresè così fragile lo specchio che riflette le storie degli uomini
que a veces explota abriéndome cortes que parecen fronterasche a volte esplode aprendomi tagli che sembrano confini
entre sueño y realidad... entre sueño y realidad...tra sogno e realtà... tra sogno e realtà...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Radiofiera y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección