Traducción generada automáticamente

Nazo Nazo
RADWIMPS
Énigme Énigme
Nazo Nazo
Depuis l'intérieur, je ne peux te voir que toiUchigawa kara wa kimi ni dakeshika mienainoni
De l'extérieur, je ne vois que ce qui m'entoureSoto kara wa boku ni shika mienai mono wa nanda
Tu ne veux pas te séparer de moi, même si tu sourisKimi wara wa keshite hanareyou to wa shinainoni
Mais ce qui s'éloigne de moi, qu'est-ce que c'est ?Boku kara wa heiki de hanareteku mono wa nanda
Même si je mens, tu ne t'en rendras pas compteBoku ga uso wo tsuitemo kitto wakaranaino ni
Mais quand tu mens, c'est évident, qu'est-ce que c'est ?Kimi ga uso wo tsukuto sugu wakaru mono wa nanda
Quand tu es triste, tu fais semblant de sourireKanashii toki wa muri shite warette miserunoni
Quand tu es heureux, qu'est-ce qui te fait pleurer ?Ureshii toki wa namida wo nagasu mono wa nanda
Ça brillait, quand je levais les yeux, ça brillaitSore wa hikatte ita miageruto hikatte ita
Ce qui tombait devant moi, c'était comme si c'était toiMe no mae ni futte kita sore wa marude sore wa kimi wa
Comme un arc-en-ciel qui apparaît au milieu de la nuitMayonaka ni kakaru niji no you ni
Comme une étoile qui brille pendant le jourHiruma ni kagayaku hoshi no youni
Comme de la neige qui tombe en étéNatsu ni furi sosogu yuki no youni
C'était, c'était quelque chose de nouveauSore wa sore wa atarashikatta
Comme un ours polaire qu'on voit dans le désertSabaku de miru shirokuma no youni
Comme un aurora qu'on voit en villeTokai de miru o-rora no youni
Comme la vie qu'on voit sur MarsKasei de miru seimei no youni
C'était, c'était quelque chose de beauSore ha sore wa utsukushikatta kara
Je ne peux exprimer que par ma voixBoku wa koe ni dashite shika tsutaerarenainoni
Qui est capable de parler sans dire un mot ?Kimi wa kuchi ni sezu tomo hanaseru hito wa dareda
Tu étais déjà là quand tu es néeKimi wa umareta toki ni wa sude ni deatterunoni
Mais qu'est-ce que c'était, ce que j'ai rencontré avant ?Boku wa yatto kono mae deateta mono wa nanda
Je pense qu'on ne peut pas se séparer avant de mourirKimi to wa shinumade wakareru koto wa naito omoukedo
Mais je ne sais pas quand la séparation viendraBoku ni wa itsu wakare ga kuruka wakaranai mono wa nanda
Pourtant, je pense que c'est bien ainsiDakedo soredemo ii to omoeru mono wa nanda
Car c'est grâce à ça qu'on s'est rencontrésDatte sore dakarakoto deaeta mono wa nanda
C'est vrai, on s'est rencontrés, à ce moment-làSouda deattanda ano toki deattanda
Tout s'est mis en place, c'était comme si c'était toiSubete ni nattanda sore wa marude sore wa kimi wa
Comme le printemps qui suit l'étéNatsu no tsugi ni haru ga kuru youni
Comme le matin qui suit le midiHiru no tsugi ni asa ga kuru youni
Comme les cerisiers qui fleurissent sur le poirierNashi no ki ni sakura ga naru youni
C'était devant moiBoku no mae ni arawaretanda
Comme la pluie qui tombe au-dessus des nuagesKumo no ue ni ame ga furu youni
Comme les écailles qui tombent de tes yeuxHitomi kara uroko ga ochiru youni
Tout cela semblait si simpleSono doremo ga itomo kantan ni
Qu'il était temps que ça arriveOkoru youna ki ga shitekitanda
Tu dis que tu en as fini avec luiKim wa soitu wo kirai ni natteshimatta to iu
Que tu ne peux plus rester ensemble, que tu veux qu'il disparaisseMou issho ni wa irarenai kiete hoshii to iu
Je ne connais pas celui que tu vois de l'intérieurUchi gawa kara mita soitsu wo boku wa shiranaikedo
Mais je connais bien celui que je vois de l'extérieurSoto kara mita soitsu nara yoku shitteirukara
Répondre sans savoir que je ne connais que la moitiéHanbunn shika shiranai mama ni kotae wo dasuno wa
C'est vraiment trop dommage, je trouve ça tristeNanka sugoku totemo amari ni mottainaikara
Écoute mon histoire, que j'ai toujours regardée de loinSotokara zutto miteta boku no hanashi wo kiiteyo
C'est toi, c'est toi que j'ai vu de si prèsIchibann chikaku ni ita boku ga miteta kimi wa sore wa kimi wa
Comme un arc-en-ciel qui apparaît au milieu de la nuitMayonaka ni kakaru niji no you ni
Comme une étoile qui brille pendant le jourHiruma ni kagayaku hoshi no youni
Comme de la neige qui tombe en étéNatsu ni furi sosogu yuki no youni
C'était, c'était quelque chose de nouveauSore wa sore wa atarashikatta
Comme un ours polaire qu'on voit dans le désertSabaku de miru shirokuma no youni
Comme un aurora qu'on voit en villeTokai de miru o-rora no youni
Comme la vie qu'on voit sur MarsKasei de miru seimei no youni
C'était, c'était quelque chose de beau.Sore ha sore wa utsukushikatta kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RADWIMPS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: