
Nandemonaiya
RADWIMPS
No Es Nada
Nandemonaiya
Ese viento triste que pasó entre nosotros
二人の間とおり過ぎた風は
futari no aida toorisugita kaze wa
¿De dónde obtuvo ese sentimiento de soledad?
どこから寂しさを運んできたの
doko kara sabishisa wo hakonde kita no
Miro el cielo después de que derramó sus lágrimas
泣いたりした そのあとの空は
naitari shita sono ato no sora wa
Lo veo tan claro como nunca lo vi
やけにすきとおっていたりしたんだ
yake ni suki tootte itari shitanda
Las palabras de mi padre, que siempre son duras
いつもはとがってた父の言葉が
itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga
Por alguna razón, hoy sonaban reconfortantes
今日は暖かく感じました
kyō wa atatakaku kanjimashita
Tu amabilidad, tu sonrisa y tu forma de soñar
優しさも笑顔も夢の語り方も
yasashisa mo egao mo yume no katari kata mo
Imito todo esto ¡sin siquiera darme cuenta!
知らなくて全部君をまねたよ
shiranakute zenbu kimi wo maneta yo
Solo un poquito más otra vez
もう少しだけでいい
mō sukoshi dake de ii
Solo un poquito más después
あと少しだけでいい
ato sukoshi dake de ii
Quédate solo un poco más otra vez
もう少しだけでいいから
mō sukoshi dake de ii kara
Solo un poquito más otra vez
もう少しだけでいい
mō sukoshi dake de ii
Solo un poquito más después
あと少しだけでいい
ato sukoshi dake de ii
¿Vamos a estar juntos solo por un rato?
もう少しだけくっついていようか
mō sukoshi dake kuttsuite iyō ka
Volamos a través del tiempo, escalamos sus montañas
僕らタイムフライヤー 時をかけ上がるクライマー
bokura taimu furaiyā toki wo kakeagaru kurai mā
Me cansé de jugar al escondite con él, que siempre nos alcanza
時のかくれんぼ はぐれっこはもう嫌なんだ
toki no kakurenbo hagurekko wa mō iya nanda
Lloras cuando estás feliz, te ríes cuando estás triste
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa
¡Esto se debe a que tu corazón te dominó!
君の心が 君を追いこしたんだよ
kimi no kokoro ga kimi wo oikoshita nda yo
Las estrellas que deseaba como mis juguetes
星にまでねがって 手に入れたおもちゃも
hoshi ni made negatte teniireta omocha mo
Están ahora esparcidas por el suelo, tiradas por los rincones
部屋のすみっこに今ころがってる
heya no sumikko ni ima korogatteru
¡Tengo cien sueños que quiero cumplir!
叶えたいい夢も今日でひゃっこできたよ
kanaetai yume mo kyō de hyakkō dekita yo
Algún día los cambiaré por uno solo
たったひとつと いつか交換こしよう
tatta hitotsu to itsuka kōkankoshiyō
Hoy, esa chica con la que nunca hablo
いつもは喋らない あの子に今日は
itsumo wa shaberanai ano ko ni kyō wa
La saludé después de clase y le dije: ¡Nos vemos mañana!
ほうかご「また明日」と声をかけた
hōkago 'mata ashita' to koe wo kaketa
Es bueno hacer cosas diferentes
慣れないことも たまにならいいね
narenai koto mo tama ni nara ii ne
Especialmente si estás a mi lado
特にあなたが隣にいたら
tokuni anata ga tonari ni itara
Solo un poquito más otra vez
もう少しだけでいい
mō sukoshi dake de ii
Solo un poquito más después
あと少しだけでいい
ato sukoshi dake de ii
Quédate solo un poco más otra vez
もう少しだけでいいから
mō sukoshi dake de ii kara
Solo un poquito más otra vez
もう少しだけでいい
mō sukoshi dake de ii
Solo un poquito más después
あと少しだけでいい
ato sukoshi dake de ii
¡Estaremos juntos tan solo por un rato!
もう少しだけくっついていようか
mō sukoshi dake kuttsuite iyou yo
Volamos a través del tiempo, ya te conocía
僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
bokura taimu furaiyā, kimi wo shitte itan da
Incluso antes que yo de mi nombre
僕が僕の名前を
boku ga boku no namae
Lo pudiera recordar
覚えるよりずっと前に
wo oboeru yori zutto mae ni
Debo encontrar alguna razón en este mundo sin ti
君のいない世界にも 何かの意味はきっとあって
kimi no inai sekai ni mo nanika no imi wa kitto atte
Pero este mundo sin ti
でも君のいない世界など
demo kimi no inai sekai nado
Es como agosto sin vacaciones de verano
夏休みのない八月のよう
natsuyasumi no nai hachigatsu no yō
Este mundo sin ti es como Papá Noel sin una sonrisa
君のいない世界など 笑うことないサンタのよう
kimi no inai sekai nado warau koto nai santa no yō
Este mundo sin ti es así
君のいない世界など
kimi no inai sekai nado
Volamos a través del tiempo, escalamos sus montañas
僕らタイムフライヤー 時をかけ上がるクライマー
bokura taimu furaiyā toki wo kakeagaru kurai mā
Me cansé de jugar al escondite con él, que siempre nos alcanza
時のかくれんぼ はぐれっこはもう嫌なんだ
toki no kakurenbo hagurekko wa mō ii yo
Después de todo, no tengo nada más que perder
何でもないや やっぱりなんでもないや
nandemonai ya, yappari nandemonai ya
¡Voy a reunirme contigo!
今から行くよ
ima kara iku yo
Volamos a través del tiempo, escalamos sus montañas
僕らタイムフライヤー 時をかけ上がるクライマー
bokura taimu furaiyā toki wo kakeagaru kurai mā
¡Será bueno jugar al escondite con él ahora!
時のかくれんぼ はぐれっこはもう嫌なんだ
toki no kakurenbo hagurekko wa mō ii yo
Lloras tanto, quesiera detener estas lágrimas
君は派手なクライヤー その涙止めみたいな
kimi wa hade na kurai yā sono namida to me mitai na
Pero tú no me dejas
だけど君はこばんだ
dakedo kimi wa kobanda
Las vi derramandose y sabía la razón
こぼれるままのなみだをみてわかった
koboreru mama no namida wo mite wakatta
Lloras cuando estás feliz, te ríes cuando estás triste
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa
¡Esto se debe a que tu corazón te dominó!
僕の心が 僕を追いこしたんだよ
boku no kokoro ga boku wo oikoshitan da yo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RADWIMPS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: