Traducción generada automáticamente

Silencio
Rafa Espino
Zwijgen
Silencio
Ze zeggen dat woorden een wapen zijnDicen que la palabra es un arma
Daarom is zwijgen een schildPor eso el silencio es un escudo
Sommigen willen kwetsen met hun speerHay quien quiere herir cuando la lanza
En anderen zoeken te vluchten achter hun murenY hay quien busca huir entre sus muros
Velen portretteren zichzelf als ze het gebruikenMuchos se retratan al usarla
Maar de wijze zegt meer door stil te blijvenPero dice más el sabio por saber quedarse mudo
Dan die knoop in je keel, dat is de waarheid die je niet zegtQue ese nudo en la garganta es la verdad que no te dices
Die je littekens blootlegtDejando tus cicatrices al desnudo
Natuurlijk zijn we bang voor de stilteClaro que el silencio nos da miedo
Als één blik genoeg is om een 'ik hou van je' te brekenSi nos basta una mirada para romper un te quiero
Toen ik de hand van mijn opa stevig vasthieldCuando agarraba fuerte la mano a mi abuelo
En in stilte schreeuwde: Ga niet naar de hemelY en silencio le gritaba: No te vayas para el cielo
We leerden snel praten, maarAprendimos a hablar pronto, pero
Hoe lang zal het duren voordat we zwijgen om eerst na te denken?¿Cuánto tardaremos en callarnos para así pensar primero?
We strijden altijd voor een blinde wereldSiempre luchamos delante de un mundo ciego
Als zwijgen een taal is, denk ik dat we elkaar niet begrijpenSi el silencio es un idioma, creo que no nos entendemos
Hoe vaak heb je geschenen terwijl je gebroken was?¿Cuántas veces has sonreído estando roto?
Hoe vaak heb je het laten gebeuren?¿Cuántas de ellas has dejado que pasara?
We vergeten zo vaak met onszelf te pratenOlvidamos tanto el hablar con nosotros
Dat we met anderen een pijn betalen die nooit geneestQue pagamos con los otros un dolor que nunca sana
Heb je jezelf ooit vergeven of je afgevraagd¿Te has parado a perdonarte o preguntarte
Of je de eenzaamheid vreest uit angst om te horen wat je verbergt?Si temes la soledad por miedo a oír lo que te callas?
Van de puurste liefde tot de diepste pijnDel amor más puro al dolor más profundo
De stilte stopt de wereld en laat het geluid verdwijnenEl silencio detiene el mundo y deja que el ruido se vaya
Het zit in alles wat waar is dat daarbuiten overblijftEstá en todo lo verdadero que queda ahí fuera
Het was er voor de eerste kus, het zal er zijn als je sterftEstuvo antes del primer beso, estará cuando mueras
Het slaapt zonder dak tussen de stoepenEstá durmiendo sin techo entre las aceras
Of wacht op een ziekenhuisbelletje dat nooit komtO esperando una llamada de hospital que nunca llega
In de herinnering die oma laat huilenEn el recuerdo que hace llorar a la abuela
Of de poging om te accepteren dat ze er op een dag niet meer zal zijn, hoe graag je ook wiltO el intento de aceptar que un día ya no estará, aunque quieras
In die liefde die nooit overwonnen wordtEn ese amor que nunca se supera
Of in de angst die je zegt: Als je niet praat, slaat het je nietO en el miedo que te dice: Si no hablas, no te pega
Waarom vluchten we voor de stilte?¿Por qué huimos del silencio?
Zo menselijk, zo diep en zo intensTan humano, tan profundo y tan intenso
Maar zwijg niet om anderen te plezierenPero no calles para complacer al resto
Wie een antwoord zoekt, moet het binnenin vindenEl que busca una respuesta debe de encontrarla dentro
Ik heb geen spijt, ik ben wat ik in stilte heb geledenNo me arrepiento, soy lo que sufrí en silencio
Duizenden schreeuwen vandaag de zinnen die ik huilend schreefMiles gritan hoy las frases que yo lloraba escribiendo
De pauze in de storm, de vrede die iedereen wilLa pausa en la tempestad, la paz que todos quieren
Voor anderen, een dodelijke orkaan die het hart vasthoudtPara otros, huracán letal que el corazón retiene
De eenzaamheid is kamperen als de pijn regentLa soledad es acampar cuando hay dolor que llueve
Zeg me wat je denkt als je zwijgt, dan vertel ik je wie je bentDime qué piensas cuando callas, te diré quién eres
Hier moet je jezelf vertellen wat je negeertAquí debes decirte lo que ignoras
Als je alleen niet gelukkig bent, hoe kan een ander dat dan zijn?Si solo no eres feliz, ¿cómo va a hacerlo otra persona?
Wat als de tijd verstrijkt en je verlaat¿Qué pasa si pasa el tiempo y te abandona
En je vergat jezelf te leren kennen om zo van jezelf te houden?Y tú olvidaste conocerte para así quererte a solas?
Ik zag het in elk afscheid op het perronLo vi en cada despedida en el andén
Tranen op een glas zweren om terug te komenLágrimas en un cristal están jurándose volver
In de vergeving die niet wordt gezegd, in de liefde die niet wordt gezienEn el perdón que no se dice, en el amor que no se ve
Mensen scheiden omdat ze het niet willen brekenSeparando a las personas por no quererlo romper
Heb je ooit empathie gevoeld?¿Te has sentido a empatizar alguna vez?
Waarom praten we nu nooit, als we elkaar vroeger goed deden?¿Por qué ahora jamás hablamos, si antes nos hacíamos bien?
Elke stilte heeft een verhaal met zich meeCada silencio tiene una historia con él
Er zijn 'ik hou van je's die worden gezegd en anderen die de huid doen rimpelenHay te quieros que se dicen y otros que erizan la piel
Voor mij zijn er twee soorten stiltePara mí hay dos tipos de silencio
Een die alleen van jou is, die je kiestUno que es solo tuyo, el que tú eliges
De stilte die je zoekt om in vrede te zijn, om met jezelf te pratenEl que buscas para estar en paz, para hablar contigo mismo
Maar de stilte die ze je willen opleggen als ze je pijn doenPero el silencio que quieren imponerte cuando te dañan
Als ze je willen bezittenCuando buscan poseerte
Dat is de stilte die je moet doorbreken, die je harder moet schreeuwenEse es el que hay que romper, el que gritar más fuerte
Waarin je ze moet laten zien dat ze je niet meer stil kunnen krijgenEn el que hacerles ver qué no te volverán a hacer callar
Of ervoor hoeven te vrezenNi temerle
ZwijgenSilencio



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rafa Espino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: