Traducción generada automáticamente

Banco na Calçada
Rafael Castro
Banca en la vereda
Banco na Calçada
Él construyó una banca en la veredaEle fez um banco na calçada
Para sentarse después del trabajoPra depois da lida se sentar
Y quedarse allí sin hacer nadaE ficar ali sem fazer nada
Esperando a alguien para charlar.Esperando alguém pra prosear.
Cada noche, en el humo del tabacoToda noite no fumo de corda
Escucha la misma historia y pide bis.Ouve a mesma história e pede bis.
La persona siempre es un confeso culpableA pessoa é sempre um réu confesso
Y él es una especie de juez.E ele é algum tipo de juiz.
El arriero habla de ganado;O tropeiro fala de gado;
El obrero, de su patrón;O operário, do seu patrão;
La esposa, de ese desgraciado;A esposa, daquele safado;
El niño, de pelota y trompo;O garoto, bola e pião;
El vecino, del otro vecino;O vizinho, do outro vizinho;
El amigo, de su traidor;O amigo, do seu traidor;
El culpable se queda calladitoO culpado fica quietinho
Y la beata habla de amor.E a beata fala de amor.
El rebelde habla tonterías,O rebelde fala bobagem,
El candidato, de esto y de aquello;Candidato, disso e de si;
El contento, de libertinaje;O contente, libertinagem;
El melancólico, de colibrí;O tristonho, de colibri;
El prudente, de misa y plaza;O prudente, missa e praça;
El errante, de casualidad y adiós;O errante, de acaso e adeus;
El vago, de juego, cachaça;O vadio, jogo, cachaça;
Y el viejito, miedo a dios.E o velhinho, medo de deus.
Él construyó una banca en la veredaEle fez um banco na calçada
Para sentarse después del trabajoPra depois da lida se sentar
Y quedarse allí sin hacer nadaE ficar ali sem fazer nada
Esperando a alguien para charlar.Esperando alguém pra prosear.
Cada noche, en el humo del tabacoToda noite no fumo de corda
Escucha la última y se va a dormir.Ouve a derradeira e vai dormir.
Y mañana, en la hora de la pereza,E amanhã na hora da preguiça,
En la vereda se repetirá:Na calçada vai se repetir:
El arriero hablando de ganado;O tropeiro falando de gado;
El obrero, de su patrón;O operário, do seu patrão;
La esposa, de ese desgraciado;A esposa, daquele safado;
El niño, de pelota y trompo;O garoto, bola e pião;
El vecino, del otro vecino;O vizinho, do outro vizinho;
El amigo, de su traidor;O amigo, do seu traidor;
El culpable quedándose calladitoO culpado ficando quietinho
Y la beata hablando de amor.E a beata falando de amor.
El rebelde hablando tonterías,O rebelde falando bobagem,
El candidato, de esto y de aquello;Candidato, disso e de si;
El contento, de libertinaje;O contente, libertinagem;
El melancólico, de colibrí;O tristonho, de colibri;
El prudente, de misa y plaza;O prudente, missa e praça;
El errante, de casualidad y adiós;O errante, de acaso e adeus;
El vago, de juego, cachaça;O vadio, jogo, cachaça;
Y el viejito, miedo a dios.E o velhinho, medo de deus.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rafael Castro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: