Traducción generada automáticamente

Latino
Raffaella Carrà
Latino
Latino
Ich komme immer wieder und gehe, weilYo siempre voy y vengo porque
Ich eine Seele einer Latina habe und das weiß ichTengo alma de latina y lo sé
Ich habe etwas von einem Bohemien, ZigeunerTengo algo de bohemio, gitano
Von süß, von schlicht, in meine Haut eingebranntDe dulce, de llano, grabado en mi piel
Ich komme immer wieder und gehe und weiß gutYo siempre voy y vengo y sé bien
Egal, wo ich am Flughafen binQue esté en el aeropuerto que esté
Höre ich die WorteEscucho las palabras
Ich liebe dich, Bambino, Morgen, KaffeeTi amo, Bambino, Domani, Caffè
LatinoLatino
Es tut mir leidLo siento
Ich will es, ich singe esLo quiero, lo canto
Ich suche es in jedem MomentLo busco en cada momento
LatinoLatino
Ich liebe esLo amo
Ich lebe es, ich denke daranLo vivo, lo pienso
Ich leide, ich sage es, ich rufe esLo sufro, lo digo, lo llamo
Ich komme immer wieder und gehe, weilYo siempre voy y vengo porque
Ich eine Seele einer Latina habe und das weiß ichTengo alma de latina y lo sé
Ich habe etwas von einem Bohemien, ZigeunerTengo algo de bohemio, gitano
Von süß, von schlicht, in meine Haut eingebranntDe dulce, de llano, grabado en mi piel
Ich komme immer wieder und gehe und weiß gutYo siempre voy y vengo y sé bien
Egal, wo ich am Flughafen binQue esté en el aeropuerto que esté
Höre ich die WorteEscucho las palabras
Ich liebe dich, Bambino, Morgen, KaffeeTi amo, Bambino, Domani, Caffè
LatinoLatino
(Die Gitarre träumt in der Seele)(La guitarra soñando en el alma)
Es tut mir leidLo siento
(Mit einem Feuer, das niemals erlischt)(Con un fuego que nunca se apaga)
Ich will es, ich singe es, ich suche es in jedem MomentLo quiero, lo canto, lo busco en cada momento
LatinoLatino
(Ein Glas Wein in der Hand)(Una copa de vino en la mano)
Ich liebe esLo amo
(Das einen Fremden in einen Bruder verwandelt)(Que convierte a un extraño en hermano)
Ich lebe es, ich denke daran, ich leide, ich sage es, ich rufe esLo vivo, lo pienso, lo sufro, lo digo, lo llamo
(Latino)(Latino)
Die Gitarre träumt in der SeeleLa guitarra soñando en el alma
(Latino)(Latino)
Wie ein Feuer, das niemals erlischtComo un fuego que nunca se apaga
Die Wärme von zwei vereinten LippenEl calor de dos labios unidos
Unter einer Sonne mit dem Lächeln eines FreundesBajo un sol con sonrisa de amigo
(Latino)(Latino)
Ein Glas Wein in der HandUna copa de vino en la mano
(Latino)(Latino)
Das den Fremden in einen Bruder verwandeltQue convierte al extraño en hermano
Ein Gruß mitten auf dem WegUn saludo en mitad del camino
Das Wort der Liebe eines LatinosLa palabra de amor de un latino
(Latino)(Latino)
Die Gitarre träumt in der SeeleLa guitarra soñando en el alma
(Latino)(Latino)
Wie ein Feuer, das niemals erlischtComo un fuego que nunca se apaga
Die Wärme von zwei vereinten LippenEl calor de dos labios unidos
Unter einer Sonne mit dem Lächeln eines FreundesBajo un sol con sonrisa de amigo
(Latino)(Latino)
Ein Glas WeinUna copa de vino



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raffaella Carrà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: