Traducción generada automáticamente

Le Président
Raffaella Carrà
El Presidente
Le Président
Qué noche, caballeros, señorasQuelle soirée, messieurs, mesdames,
Una atmósfera, un programa completoUne ambiance, tout un programme,
Montañas de caviar y champánDes montagnes de caviar et le champagne,
Con la orquesta silenciadaAvec l'orchestre en sourdine,
Todo París y sus devinesTout Paris et ses divines,
Nadie había desaparecido esta noche y yo estaba allíPersonne ne manquait ce soir et j'étais là.
Se presenta un gran señorSe présente un grand seigneur,
Soy el conde Tralère"Je suis le comte Tralalère,
Muy feliz y bienvenida a mi casa, madameTrès heureux et bienvenue chez moi, madame,
Fantásticas, hermosas manerasFantastique, belles manières,
Una mirada que te encendeUn regard qui vous enflamme,
Sin cumplidos, estás en casa aquíPas de compliments, vous êtes chez vous ici
Sería comoOn se croirait,
En el cineAu cinéma,
Platería, cristal y todo, y todo el tralalaArgenterie, cristal et tout, et tout le tralala:
Te lo ruego"Je vous en prie,
Querido amigoTrès cher amie…"
Él me presenta asíIl me présente ainsi,
El presidente, el senador, el gran banquero, el gran director yLe président, le sénateur, le gros banquier, le grand directeur et…
Dos ministros, un magistrado redondoDeux ministres, un rond magistrat,
Tres o cuatro constructoresTrois ou quatre constructeurs,
Consejero, embajador y un maharajahConseiller, ambassadeur, et un maharajah;
Pero el presidente está adelantadoMais le président s'avance,
Qué hombre tan guapo, qué eleganciaQuel bel homme, quelle élégance,
Me está hablando de su temblorIl me parle d'a-rrêt de-lui brèvement.
No lo sabesVous n' savez pas,
Pero ésteMais celui-là,
¿Es el hombre más poderoso en medio de toda esta genteEst l'homme plus puissant au milieu de tous ces gens-là,
Y tenemosEt nous avons,
Hace un momento'Y a un instant,
Hacer un trato aquí, un gran problemaFait une affaire ici, une grosse affaire,
Y para celebrarlo, aceptas bailar conmigoEt pour fêter acceptez vous de danser avec moi.
Me quedo dormido en la tierra de las hadasJe m'endors au pays des fées,
Me despierto con el televeJe m'éveille avec la télé,
Y allí en la pantalla que veo en primer planoEt là sur l'écran je vois en premier plan,
La foto de mi presidenteLa photo d' mon président,
Como un mero delincuenteComme un simple délinquant,
El presentador anuncia, muy serioLe présentateur annonce, très sérieux:
Arrestó al traficante guapo«Arrêté le beau trafiquant,
¿Quién dijo que era presidenteQui se déclarait président,
Quién sabe cómo puede salirse con la suyaQui sait comme il pourra s'en tirer.»
Estoy aquí parado, estúpidamenteJe reste là, tout bêtement,
Mirando a mi presidenteEn regardant mon président,
Quién sabe cómo se saldrá con la suyaQui sait comme il pourra s'en tirer.
¿Quién sabe? - ¿Qué?Qui sait?…
¿Quién sabe? - ¿Qué?Qui sait?…
¿Quién sabe? - ¿Qué?Qui sait?…
PeroMais…
Pero, ¿quién sabe? - ¿Qué?Mais, mais qui sait?…
Pero, ¿quién sabe? - ¿Qué?Mais qui sait?…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raffaella Carrà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: