Traducción generada automáticamente

Che Dolor
Raffaella Carrà
Quel Douleur
Che Dolor
J'ai une amie, j'ai une amieIo c'ho un'amica, io c'ho un'amica
Qui a un mari qui reste toujours à la maisonChe ha un marito che resta sempre in casa
Il fait semblant d'être fatigué, qu'il se reposeFinge che é stanco che si riposa
À chaque heure, c'est pour ça qu'il ne travaille pasAd ogni ora per questo non lavora
Alors il arrive que mon amieCosí succede che la mia amica
Le rend heureux et c'est elle qui va bosserLo fa felice e va lei a lavorare
Mais un soir, en rentrant à trois heuresPeró una sera tornando alle tre
Elle ouvre le placard et tu sais ce qu'il y aApre l'armadio e sai cosa c'è
En sort une blondeViene fuori una biondina
(Quel douleur, quel douleur)(Che dolor, che dolor)
Qui était dans le placardChe era nel armadio
(Quel douleur, quel douleur)(Che dolor, che dolor)
En sort une blondeViene fuori una biondina
(Quel douleur, quel douleur)(Che dolor, che dolor)
Qui était dans le placard.Che era nel armadio.
Et la tête de bronze a le culot de direE la faccia di bronzo ha il coraggio di dire
Qu'en se sentant mal, il a appelé le docteurChe sentendosi male a chimato il dottore
Qui lui a dit de bien se couvrir le soir etChe gli disse di stare ben coperto di sera e
Il a laissé une infirmière pour le tranquilliserLasció un'infermiera per tranquilitá
Et mon amie, tu sais ce qu'elle a faitE la mia amica, sai cosa ha fatto
Elle a dit à son mari, "Si tu veux rester à la maison"Disse al marito, "Se vuoi restare a casa"
Tu fais la vaisselle, tu fais les courses et à midiTu lavi I piatti, mi fai la spesa e a mezzogiorno
Tu prépares à manger. Il obéitPrepari da mangiare. Lui obbedisce
Mais mon amie ne rentre chez elle queMa la mia amica ritorna a casa soltanto
Quand elle le veut. Elle est furieuse, tu sais pourquoiQuando vuole. Lei é infuriata sapete perché
Parce qu'une nuit, en rentrant à trois heuresPerché una notte tornando alle tre
En sort une blondeVenne fuori una biondina
(Quel douleur, quel douleur)(Che dolor, che dolor)
Qui était dans le placardChe era nel armadio
(Quel douleur, quel douleur)(Che dolor, che dolor)
En sort une blondeVenne fuori una biondina
(Quel douleur, quel douleur)(Che dolor, che dolor)
Qui était dans le placard.Che era nel armadio
Et la tête de bronze a le culot de direE la faccia di bronzo ha il coraggio di dire
Qu'en se sentant mal, il a appelé le docteurChe sentendosi male a chimato il dottore
Qui lui a dit de bien se couvrir le soir etChe gli disse di stare ben coperto di sera e
Il a laissé une infirmière pour le tranquilliserLasció un'infermiera per tranquilitá
Ay, ay, ay, ay ! (quel douleur, quel douleur)Ay, ay, ay, ay! (che dolor, che dolor)
Ay, ay, ay, ay ! (quel douleur, quel douleur)Ay, ay, ay, ay! (che dolor, che dolor)
Une blonde dans le placard (quel douleur, quel douleur)Una biondina nel armadio (che dolor, che dolor)
Ay, ay, ay, ay ! Quel douleur, quel douleur.Ay, ay, ay, ay! Che dolor, che dolor.
Et la tête de bronze a le culot de direE la faccia di bronzo ha il coraggio di dire
Qu'en se sentant mal, il a appelé le docteurChe sentendosi male a chimato il dottore
Qui lui a dit de bien se couvrir le soir etChe gli disse di stare ben coperto di sera e
Il a laissé une infirmière pour le tranquilliserLasció un'infermiera per tranquilitá
Ay, ay, ay, ay ! (quel douleur, quel douleur)Ay, ay, ay, ay! (che dolor, che dolor)
Ay, ay, ay, ay ! (quel douleur, quel douleur)Ay, ay, ay, ay! (che dolor, che dolor)
Une blonde dans le placard (quel douleur, quel douleur)Una biondina nel armadio (che dolor, che dolor)
Ay, ay, ay, ay ! Quel douleur, quel douleur.Ay, ay, ay, ay! Che dolor, che dolor.
Et la tête de bronze a le culot de direE la faccia di bronzo ha il coraggio di dire
Qu'en se sentant mal, il a appelé le docteurChe sentendosi male a chimato il dottore
Qui lui a dit de bien se couvrir le soir etChe gli disse di stare ben coperto di sera e
Il a laissé une infirmière pour le tranquilliserLasció un'infermiera per tranquilitá
Quel douleur !Che dolor!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raffaella Carrà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: