Traducción generada automáticamente

Innamorata
Raffaella Carrà
Verliebt bin ich in dich
Innamorata
Die Liebe, die du mir gibstL'amore che mi fai
Und der Kuss, den du mir schenkstE il bacio che mi dai
Dein Duft auf meiner HautIl tuo profumo sulla pelle
Lässt mich niemals losNon mi lascia mai
Ich bin die, die dich verwöhntIo sono quella che ti vizia
Ich bin der BergSono la montagna
Die Tischdecke, die DelikatesseLa tovaglia, la delizia
Und die VerliebteE l'innamorata
Ich bin die, die dich pflegtIo sono quella che ti cura
Ich bin deine DiätSono la tua dieta
Der Teil deiner TräumeLa parte dei tuoi sogni
Den du für mich lebstChe tu fai per me
Ich bin die Sonne, die dich wärmtIo sono il sole che ti scalda
Das Wasser, das dich benetztL'acqua che ti bagna
Die Traurigkeit, die BitterkeitLa tristezza, l'amarezza
Allein ohne dichSola senza te
Ich bin letztlich der Schlüssel zu dirSono in fondo la tua chiave
Den du ins Leere drehstChe tu giri a vuoto
Um in die Tiefe meiner Geheimnisse zu gelangenPer entrare nell'intimo dei miei segreti
Du bist für mich ein ProblemTu per me sei un problema
Lecker oder verbotenPrelibato o proibito
Du bist mein LebenTu sei la mia vita
Verliebt bin ich in dichInnamorata Io sono di te
So sehr, zu viel, aber immer in dichTanto, troppo ma sempre di te
Wenn du fehlst, mein Herz, das weißt duQuando manchi il mio cuore, lo sai
Spricht nicht, trinkt nicht, isst nichtChe non parla, non beve, non mangia
Es ist traurigE' triste
Ich lebe, aber nur für dichIo vivo ma solo di te
Verliebt bin ich immer in dichInnamorata io sempre di te
Du hast mein Herz zwischen deinen FingernHai preso il mio cuore fra le dita
Und hältst es ein Leben lang gefangenE lo tieni in galera per tutta la vita
In meinen Armen bist duNelle mie braccia tu ci stai
Schläfst nie einNon ti addormenti mai
Letztlich bin ich dein SchattenIn fondo sono la tua ombra
Die Freude an dirL'allegria di te
Ohne dich, ich weiß nichtSenza di te Io non lo so
In welchem Teil ich binEn quale parte sto
Ob in einem großen HerzenSe dentro un cuore grande
Herz einer GeliebtenCuore di un'amante
Du bist die Süße, mein FastenTu sei il dolce Il mio digiuno
Der perfekte Mann für michL'uomo mio perfetto
Das Lieblingsgetränk mit dem bevorzugten GeschmackLa bevanda preferita al gusto prediletto
Du bist das Licht in meinen AugenTu sei il chiaro dei miei occhi
Du bist mein GewinnSei la mia conquista
Die Traurigkeit, die bleibt, ohne eine BitteLa tristezza che mi resta senza una richiesta
Du bist die Liebe, die meine Fantasie nährtSei l'amore che alimenta la mia fantasia
Du bist der Traum, mein Fest und meine FreudeSei il sogno, la mia festa e la mia allegria
Du bist für mich ein ProblemTu per me sei un problema
Lecker oder verbotenPrelibato o proibito
Du bist mein LebenTu sei la mia vita
Verliebt bin ich in dichInnamorata Io sono di te
So sehr, zu viel, aber immer in dichTanto, troppo ma sempre di te
Wenn du fehlst, mein Herz, das weißt duQuando manchi Il mio cuore, lo sai
Spricht nicht, trinkt nicht, isst nichtChe non parla, non beve, non mangia
Es ist traurigE' triste
Ich lebe, aber nur für dichIo vivo ma solo di te
Verliebt bin ich immer in dichInnamorata io sempre di te
Du hast mein Herz zwischen deinen FingernHai preso il mio cuore fra le dita
Und hältst es ein Leben lang gefangenE lo tieni in galera Per tutta la vita
Verliebt bin ich in dichInnamorata io sono di te
So sehr, zu viel, aber immer in dichTanto, troppo ma sempre di te
Wenn du fehlst, mein Herz, das weißt duQuando manchi Il mio cuore lo sai
Spricht nicht, trinkt nicht, isst nichtChe non parla, non beve, non mangia
Es ist traurigE' triste



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raffaella Carrà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: