Traducción generada automáticamente

Innamorata
Raffaella Carrà
Amoureuse
Innamorata
L'amour que tu me donnesL'amore che mi fai
Et le baiser que tu me faisE il bacio che mi dai
Ton parfum sur ma peauIl tuo profumo sulla pelle
Ne me quitte jamaisNon mi lascia mai
Je suis celle qui te gâteIo sono quella che ti vizia
Je suis la montagneSono la montagna
La nappe, la déliceLa tovaglia, la delizia
Et l'amoureuseE l'innamorata
Je suis celle qui te soigneIo sono quella che ti cura
Je suis ton régimeSono la tua dieta
La part de tes rêvesLa parte dei tuoi sogni
Que tu fais pour moiChe tu fai per me
Je suis le soleil qui te réchauffeIo sono il sole che ti scalda
L'eau qui te mouilleL'acqua che ti bagna
La tristesse, l'amertumeLa tristezza, l'amarezza
Seule sans toiSola senza te
Je suis au fond ta cléSono in fondo la tua chiave
Que tu tournes en vainChe tu giri a vuoto
Pour entrer dans l'intime de mes secretsPer entrare nell'intimo dei miei segreti
Toi pour moi, tu es un problèmeTu per me sei un problema
Délicieux ou interditPrelibato o proibito
Tu es ma vieTu sei la mia vita
Amoureuse, je suis de toiInnamorata Io sono di te
Tant, trop mais toujours de toiTanto, troppo ma sempre di te
Quand tu es absent, mon cœur, tu saisQuando manchi il mio cuore, lo sai
Qu'il ne parle pas, ne boit pas, ne mange pasChe non parla, non beve, non mangia
C'est tristeE' triste
Je vis mais seulement de toiIo vivo ma solo di te
Amoureuse, je suis toujours de toiInnamorata io sempre di te
Tu as pris mon cœur entre tes doigtsHai preso il mio cuore fra le dita
Et tu le gardes en prison pour toute la vieE lo tieni in galera per tutta la vita
Dans mes bras, tu es làNelle mie braccia tu ci stai
Tu ne t'endors jamaisNon ti addormenti mai
Au fond, je suis ton ombreIn fondo sono la tua ombra
La joie de toiL'allegria di te
Sans toi, je ne sais pasSenza di te Io non lo so
Dans quelle partie je suisEn quale parte sto
Si dans un grand cœurSe dentro un cuore grande
Cœur d'une amanteCuore di un'amante
Tu es le doux, mon jeûneTu sei il dolce Il mio digiuno
Mon homme parfaitL'uomo mio perfetto
La boisson préférée au goût adoréLa bevanda preferita al gusto prediletto
Tu es la clarté de mes yeuxTu sei il chiaro dei miei occhi
Tu es ma conquêteSei la mia conquista
La tristesse qui me reste sans demandeLa tristezza che mi resta senza una richiesta
Tu es l'amour qui nourrit ma fantaisieSei l'amore che alimenta la mia fantasia
Tu es le rêve, ma fête et ma joieSei il sogno, la mia festa e la mia allegria
Toi pour moi, tu es un problèmeTu per me sei un problema
Délicieux ou interditPrelibato o proibito
Tu es ma vieTu sei la mia vita
Amoureuse, je suis de toiInnamorata Io sono di te
Tant, trop mais toujours de toiTanto, troppo ma sempre di te
Quand tu es absent, mon cœur, tu saisQuando manchi Il mio cuore, lo sai
Qu'il ne parle pas, ne boit pas, ne mange pasChe non parla, non beve, non mangia
C'est tristeE' triste
Je vis mais seulement de toiIo vivo ma solo di te
Amoureuse, je suis toujours de toiInnamorata io sempre di te
Tu as pris mon cœur entre tes doigtsHai preso il mio cuore fra le dita
Et tu le gardes en prison pour toute la vieE lo tieni in galera Per tutta la vita
Amoureuse, je suis de toiInnamorata io sono di te
Tant, trop mais toujours de toiTanto, troppo ma sempre di te
Quand tu es absent, mon cœur, tu saisQuando manchi Il mio cuore lo sai
Qu'il ne parle pas, ne boit pas, ne mange pasChe non parla, non beve, non mangia
C'est tristeE' triste



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raffaella Carrà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: