Traducción generada automáticamente

Sono nera
Raffaella Carrà
Ich bin schwarz
Sono nera
Ich bin schwarzSono nera
Heute Abend bin ich schwarz, schwarz, schwarzQuesta sera sono nera, nera, nera
Ich habe AngstHo paura
Es wäre besser, ich lege die Sicherung einSarà meglio che io metta la sicura
Die SicherungLa sicura
Wer mich anfasst, ich schwöre, ich ziehe und schießeChi mi tocca, ve lo giuro, prendo e sparo
Ich ziehe und schießePrendo e sparo
Für die Liebe kann man das und mehr tunPer amore questo ed altro si può fare
Für die LiebePer amore
Ich springe nicht ins Meer aus LiebeNon mi butto in mezzo al mare per amore
Und ich bin schwarzE sono nera
Heute Abend bin ich schwarz aus LiebeQuesta sera sono nera per amore
Es fehlt eine Stunde bis zum TreffenManca un'ora all'appuntamento
Und ich weiß, dass er in diesem MomentE so che in questo momento
Mit ihr ist, mit ihrLui invece sta con lei, con lei
Sie, ich wünschte, ihr könntet sie sehenLei, vorrei che voi la vedeste
Nicht dass sie wirklich schlecht istNon che sia proprio male
Aber sie ist die Hälfte von mir wertMa vale la metà di me
Ich bin schwarzSono nera
Mir gefällt dieses Rennen heute Abend nichtNon mi piace questa gara questa sera
Was soll ich tun?Ma che fare?
Ich springe ganz sicher nicht ins MeerIo nel mare di sicuro non mi butto
Ich mache alles kaputtSpacco tutto
Dieses Herz zu rächen oder zu vergebenVendicare questo cuore o perdonare
VergebenPerdonare
Es ist leichter gesagt als getanÈ più facile da dire che da fare
Ich mache alles kaputtSpacco tutto
Aber ins Meer springe ich ganz sicher nichtMa nel mare di sicuro non mi butto
Und ich bin schwarzE sono nera
Heute Abend bin ich schwarz aus LiebeQuesta sera sono nera per amore
Jetzt weiß ich nicht, wo du bistOra chissà dove sarai
Weiß nicht, ob du sie küssen wirstChissà se la bacerai
Oder vielleicht von mir sprichstO forse le parlerai di me
Sie, ich wünschte, ihr könntet sie sehenLei, vorrei che voi la vedeste
Nicht dass sie wirklich schlecht istNon che sia proprio male
Aber sie ist die Hälfte von mir wertMa vale la metà di me
Jetzt weiß ich nicht, wo du bistOra chissà dove sarai
Weiß nicht, ob du sie küssen wirstChissà se la bacerai
Oder vielleicht von mir sprichstO forse le parlerai di me
Sie, ich wünschte, ihr könntet sie sehenLei, vorrei che voi la vedeste
Nicht dass sie wirklich schlecht istNon che sia proprio male
Aber sie ist die Hälfte von mir wertMa vale la metà di me
Ich bin schwarzSono nera
Heute Abend bin ich schwarz, schwarz, schwarzQuesta sera sono nera, nera, nera
Ich bin schwarzSono nera
Heute Abend bin ich schwarz, schwarz, schwarzQuesta sera sono nera, nera, nera
Ich bin schwarzSono nera
Heute Abend bin ich schwarz, schwarz, schwarzQuesta sera sono nera, nera, nera
Ich bin schwarzSono nera
Heute Abend bin ich schwarz, schwarz, schwarzQuesta sera sono nera, nera, nera
Ich bin schwarzSono nera
Wenn der Abend kommt (heute Abend bin ich schwarz, schwarz, schwarz)Quando viene la sera (questa sera sono nera, nera, nera)
Was soll ich tun? (Ich bin schwarz)Come farò? (Sono nera)
Ich will nicht daran denken (heute Abend bin ich schwarz, schwarz, schwarz)Non ci voglio pensare (questa sera sono nera, nera, nera)
Was soll ich tun? (Ich bin schwarz)Come farò? (Sono nera)
Was habe ich dir angetan? (heute Abend bin ich schwarz, schwarz, schwarz)Ma che cosa ti ho fatto (questa sera sono nera, nera, nera)
Sag mir, was ist los? (Ich bin schwarz)Dimmi cos'è? (Sono nera)
Was passiert gerade (heute Abend bin ich schwarz, schwarz, schwarz)Ma che sta succedendo (questa sera sono nera, nera, nera)
In mir? (Ich bin schwarz)Dentro di me? (Sono nera)
Ich bin schwarzSono nera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raffaella Carrà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: