Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 177
Letra

Je suis noire

Sono nera

Je suis noireSono nera
Ce soir je suis noire, noire, noireQuesta sera sono nera, nera, nera
J'ai peurHo paura
Il vaudrait mieux que je mette la sécuritéSarà meglio che io metta la sicura
La sécuritéLa sicura
Qui me touche, je vous jure, je prends et je tireChi mi tocca, ve lo giuro, prendo e sparo
Je prends et je tirePrendo e sparo
Par amour, ça et bien d'autres choses, on peut le fairePer amore questo ed altro si può fare
Par amourPer amore
Je ne me jette pas à la mer par amourNon mi butto in mezzo al mare per amore
Et je suis noireE sono nera
Ce soir je suis noire par amourQuesta sera sono nera per amore

Il reste une heure avant le rendez-vousManca un'ora all'appuntamento
Et je sais qu'en ce momentE so che in questo momento
Lui, il est avec elle, avec elleLui invece sta con lei, con lei
Elle, j'aimerais que vous la voyiezLei, vorrei che voi la vedeste
Ce n'est pas qu'elle soit vraiment mocheNon che sia proprio male
Mais elle vaut la moitié de moiMa vale la metà di me

Je suis noireSono nera
Je n'aime pas cette compétition ce soirNon mi piace questa gara questa sera
Mais que faire ?Ma che fare?
Moi, dans la mer, je ne me jette pasIo nel mare di sicuro non mi butto
Je casse toutSpacco tutto
Venger ce cœur ou pardonnerVendicare questo cuore o perdonare
PardonnerPerdonare
C'est plus facile à dire qu'à faireÈ più facile da dire che da fare
Je casse toutSpacco tutto
Mais dans la mer, je ne me jette pasMa nel mare di sicuro non mi butto
Et je suis noireE sono nera
Ce soir je suis noire par amourQuesta sera sono nera per amore

Maintenant, qui sait où tu esOra chissà dove sarai
Qui sait si tu l'embrasserasChissà se la bacerai
Ou peut-être que tu lui parleras de moiO forse le parlerai di me
Elle, j'aimerais que vous la voyiezLei, vorrei che voi la vedeste
Ce n'est pas qu'elle soit vraiment mocheNon che sia proprio male
Mais elle vaut la moitié de moiMa vale la metà di me

Maintenant, qui sait où tu esOra chissà dove sarai
Qui sait si tu l'embrasserasChissà se la bacerai
Ou peut-être que tu lui parleras de moiO forse le parlerai di me
Elle, j'aimerais que vous la voyiezLei, vorrei che voi la vedeste
Ce n'est pas qu'elle soit vraiment mocheNon che sia proprio male
Mais elle vaut la moitié de moiMa vale la metà di me

Je suis noireSono nera
Ce soir je suis noire, noire, noireQuesta sera sono nera, nera, nera
Je suis noireSono nera
Ce soir je suis noire, noire, noireQuesta sera sono nera, nera, nera
Je suis noireSono nera
Ce soir je suis noire, noire, noireQuesta sera sono nera, nera, nera
Je suis noireSono nera
Ce soir je suis noire, noire, noireQuesta sera sono nera, nera, nera
Je suis noireSono nera

Quand vient le soir (ce soir je suis noire, noire, noire)Quando viene la sera (questa sera sono nera, nera, nera)
Comment vais-je faire ? (Je suis noire)Come farò? (Sono nera)
Je ne veux pas y penser (ce soir je suis noire, noire, noire)Non ci voglio pensare (questa sera sono nera, nera, nera)
Comment vais-je faire ? (Je suis noire)Come farò? (Sono nera)
Mais qu'est-ce que je t'ai fait (ce soir je suis noire, noire, noire)Ma che cosa ti ho fatto (questa sera sono nera, nera, nera)
Dis-moi c'est quoi ? (Je suis noire)Dimmi cos'è? (Sono nera)
Mais que se passe-t-il (ce soir je suis noire, noire, noire)Ma che sta succedendo (questa sera sono nera, nera, nera)
En moi ? (Je suis noire)Dentro di me? (Sono nera)
Je suis noireSono nera


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raffaella Carrà y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección