Transliteración y traducción generadas automáticamente
At the Circle
Rag Fair
At the Circle
おおきなちきゅうにしがみついてるぼくらookina chikyuu ni shigamitsuiteru bokura
ちいさなにんげんはどうしていきてくchiisana ningen wa doushite ikiteku?
ひろいせかいにつどいあってるぼくらhiroi sekai ni tsudoiatteru bokura
せまいこのまちでこうしていきてくsemai kono machi de koushite ikiteku
くるしみはつよさでkurushimi wa tsuyosa de
なやみはこたえをnayami wa kotae wo
かこはいまをいまはみらいをkako wa ima wo ima wa mirai wo
やさしさはやさしさをyasashisa wa yasashisa wo
まわりまわるよすべてのことはmawarimawaru yo subete no koto wa
ほんきでひとをあいせるひとはあいされるようになるよhonki de hito wo ai seru hito wa ai sareru you ni naru yo
ささえささえられていきることsasae sasaerarete ikiru koto
ぼくらはみんなどこかでつながっているbokura wa minna dokoka de tsunagatte iru
みえないなにかにしがみついてるぼくらmienai nanika ni shigamitsuiteru bokura
みえるものだけみてこうしていきてるmieru mono dake mite koushite ikiteru
とべないとりをこうしてかかえるぼくらtobenai tori wo koushite kakaeru bokura
とびたいしょうどうにどうやってこたえるtobitai shoudou ni douyatte kotaeru?
つちわくさきをtsuchi wa kusaki wo
たいようはひかりをtaiyou wa hikari wo
くもはあめをかわはうみをkumo wa ame wo kawa wa umi wo
えがおはえがおをegao wa egao wo
まわりまわるよすべてのことはmawarimawaru yo subete no koto wa
ほんとうにひとにゆずれるひとはいつかゆずられるひもくるhontou ni hito ni yuzureru hito wa itsuka yuzurareru hi mo kuru
しんじしんじられていきることshinji shinjirarete ikiru koto
ぼくらはみんなどこかでつながっているbokura wa minna dokoka de tsunagatte iru
だれかのふとしたやさしさがdareka no futoshita yasashisa ga
めぐりめぐってぼくのところへmegurimegutte boku no tokoro e
そんなひろばにぼくらはたってるsonna hiroba ni bokura wa tatteru
まわりまわるよすべてのことはmawarimawaru yo subete no koto wa
ひとのいたみがわかるひとはみんなをあいせるということhito no itami ga wakaru hito wa minna wo ai seru to iu koto
おもいおもわれていきてゆくことomoi omowarete ikite yuku koto
ぼくらはみんなどこかでいつもつながっているbokura wa minna dokoka de itsumo tsunagatte iru
そうつながっているsou tsunagatte iru
ひとりぼっちじゃいきてはいけぬぼくらhitoribocchi ja ikite wa yukenu bokura
だからあいはあいをそしてあなたはぼくをdakara ai wa ai wo soshite anata wa boku wo
En el círculo
En este gran planeta al que nos aferramos
¿Por qué los humanos vivimos tan pequeños?
Nos reunimos en este mundo vasto
Viviendo así en esta estrecha ciudad
El sufrimiento es fortaleza
La preocupación es respuesta
El pasado es presente, el presente es futuro
La amabilidad es amabilidad
Todo gira y gira, todo en este mundo
La gente que ama de verdad será amada
Apoyando y siendo apoyados, vivir
Todos estamos conectados en algún lugar
Nos aferramos a algo invisible
Viendo solo lo visible, vivimos así
Sosteniendo a un pájaro que no puede volar
¿Cómo respondemos al impulso de querer volar?
La tierra crea árboles
El sol crea luz
Las nubes crean lluvia, los ríos crean mares
La sonrisa es sonrisa
Todo gira y gira, todo en este mundo
La persona que realmente se entrega a los demás, algún día también será entregada
Creer y ser creído, vivir
Todos estamos conectados en algún lugar
La amabilidad casual de alguien
Girando y girando hacia mí
En ese amplio espacio, estamos de pie
Todo gira y gira, todo en este mundo
La persona que entiende el dolor de los demás, se dice que ama a todos
Pensar y ser pensado, seguir viviendo
Todos estamos conectados en algún lugar
Así estamos conectados
No podemos vivir solos
Por eso el amor es amor
Y tú me amas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rag Fair y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: