Traducción generada automáticamente

Guerrilla Radio
Rage Against The Machine
Radio Guerrilla
Guerrilla Radio
Transmission guerre mondiale troisième roundTransmission third world war third round
Une décennie de l'arme du son à découvertA decade of the weapon of sound above ground
Y'a pas d'abri si tu cherches de l'ombreAin't no shelter if you're looking for shade
Je tire des balles sur la brutale mascaradeI lick shots at the brutal charade
Alors que les sondages se ferment comme un cercueilAs the polls close like a casket
Sur la vérité dévoréeOn truth devoured
Une pièce silencieuse sur l'ombre du pouvoirA silent play on the shadow of power
Un spectacle monopoliséA spectacle monopolized
L'œil de la caméra sur un choix déguiséThe camera's eye on choice disguised
Était-ce pour la masse qui brûle et trime ?Was it cast for the mass who burn and toil?
Ou pour les vautours qui ont soif de sang et de pétrole ?Or for the vultures who thirst for blood and oil?
Un spectacle monopoliséA spectacle monopolized
Ils tiennent les rênes et volent tes yeuxThey hold the reins and stole your eyes
Les poings, les balles et les bombesThe fistagons bullets and bombs
Qui remplissent les banques ?Who stuff the banks?
Qui occupent les rangs du parti ?Who staff the party ranks?
Plus pour Gore ou le fils d'un baron de la drogueMore for Gore or the son of a drug lord
Rien de tout ça, merde, coupe le cordonNone of the above, fuck it, cut the cord
Lumières éteintes ! Radio guerrilla !Lights out! Guerilla radio!
Monte le son !Turn that shit up!
Lumières éteintes ! Radio guerrilla !Lights out! Guerilla radio!
Monte le son !Turn that shit up!
Lumières éteintes ! Radio guerrilla !Lights out! Guerilla radio!
Monte le son !Turn that shit up!
Lumières éteintes ! Radio guerrilla !Lights out! Guerilla radio!
Contact, je pirate les fréquencesContact I highjack the frequencies
Bloquant le périphériqueBlockin' the beltway
Bouge sur DCMove on DC
Bien au-delà des jours où on bombardait les MC'sWay past the days of bombin' MC's
Fais du bruit ! Mumia doit être libre !Sound off! Mumia Guan be free!
Qui les a eu ? Yo, vérifie le dossier fédéralWho gottem yo check the federal file
Tous vous, démons de la plume, savez que le procès était ignobleAll you pen devils know the trial was vile
Une armée de porcs essayant de faire taire mon styleAn army of pigs trying to silence my style
Foutez-les tous hors de cette boîte, c'est mon cadran radioOff 'em all out that box it's my radio dial
Lumières éteintes ! Radio guerrilla !Lights out! Guerilla radio!
Monte le son !Turn that shit up!
Lumières éteintes ! Radio guerrilla !Lights out! Guerilla radio!
Monte le son !Turn that shit up!
Lumières éteintes ! Radio guerrilla !Lights out! Guerilla radio!
Monte le son !Turn that shit up!
Lumières éteintes ! Radio guerrilla !Lights out! Guerilla radio!
Monte le son !Turn that shit up!
Ça doit commencer quelque part !It has to start somewhere!
Ça doit commencer un jour !It has to start sometime!
Quel meilleur endroit que ici ?What better place than here?
Quel meilleur moment que maintenant ?What better time than now?
Tout l'enfer ne peut pas nous arrêter maintenant !All hell can't stop us now!
Tout l'enfer ne peut pas nous arrêter maintenant !All hell can't stop us now!
Tout l'enfer ne peut pas nous arrêter maintenant !All hell can't stop us now!
Tout l'enfer ne peut pas nous arrêter maintenant !All hell can't stop us now!
Tout l'enfer ne peut pas nous arrêter maintenant !All hell can't stop us now!
Tout l'enfer ne peut pas nous arrêter maintenant !All hell can't stop us now!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rage Against The Machine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: