Transliteración y traducción generadas automáticamente

أنا ضايع من دونك (ana daye' men dounak)
Ragheb Alama
Estoy perdido sin ti
أنا ضايع من دونك (ana daye' men dounak)
Seguridad, seguridad, oh mundo, oh mundo, seguridad
أمان أمان يا دنيا يا دنيا أمان
ʾamān ʾamān yā dunyā yā dunyā ʾamān
Estoy perdido sin ti, mi amor
أنا ضايع من دونك حبيبي
ʾanā ḍāyiʿ min dūnak ḥabībī
Y sin ti este mundo es extraño
ومن دونك هالدنيا غريبة
wamin dūnak hal-dunyā gharibah
Y sin ti este mundo... qué extraño
ومن دونك هالدنيا... شو غريبة
wamin dūnak hal-dunyā... shū gharibah
Después de ti no quiero mi vida
أنا بعدك مش حابب حياتي
ʾanā baʿdak mū ḥābib ḥayātī
Hablo y se pierden mis palabras
عم بحكي و بيضيعوا كلماتي
ʿam baḥkī w biyḍāʿu kalimātī
Amamos, sí
Sevdik ya
Sevdik ya
No nos arrepentimos, sí
Pişman değiliz ya
Pişman değiliz ya
Nos abrazamos fuerte en este mundo
Tuttuk ya sımsıkı birbirimizi şu dünyada
Tuttuk ya sımsıkı birbirimizi şu dünyada
Canto, y tú me tienes muy molesto
عم غني، و إنت كثير مزعلني
ʿam ghanī, w ʾinta kathīr muzaʿlinī
Ninguna palabra me tranquiliza
ولا كلمة بتطمني
walā kilmah bitaṭminī
Me mata tu ausencia
قاتلني بعدك عني
qātilnī baʿdak ʿannī
Un amor condenado sin salvación
İflah olmaz bir aşk mahkumu
İflah olmaz bir aşk mahkumu
Se dirige a su última despedida
Çıkıyor son seferine doğru
Çıkıyor son seferine doğru
Lo que sea que te depare el destino, no se quejan los caminos
Ne çıkarsa bahtına küsmez yollar
Ne çıkarsa bahtına küsmez yollar
Voy caminando y hablando conmigo mismo
أنا ماشي و عم بحكي لحالي
ʾanā māshī w ʿam baḥkī liḥālī
Y tus ojos, mi amor, me obsesionan
و عيونك حبيبي عبالي
w ʿuyūnak ḥabībī ʿabālī
Canto, y mi alma se escapa de mí
عم غني، و روحي عم تطلع مني
ʿam ghanī, w rūḥī ʿam taṭlaʿ minnī
Mi corazón me vuelve loco
قلبي عم بيجنني
qalbī ʿam bijannīnī
Me mata tu ausencia
قاتلني بعدك عني
qātilnī baʿdak ʿannī
Amamos, sí
Sevdik ya
Sevdik ya
Desafiamos, sí
Meydan okuduk da
Meydan okuduk da
Vivir sin corazón
Kalpsiz yaşayıp da
Kalpsiz yaşayıp da
Es mejor que morir, créeme.
Ölmekten iyidir inan bu
Ölmekten iyidir inan bu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ragheb Alama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: