Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

صعب تغيب (sa'b tghib)

Ragheb Alama

Letra

Difícil estar lejos de ti

صعب تغيب (sa'b tghib)

Es difícil estar lejos de mis ojos otra vez
صعب تغيب عن عيني ثانيه
ṣaʿb taghīb ʿan ʿaynī thāniyah

Sin ti no veo el mundo
من غيرك مابشوفش الدنيا
min ghayrik mā bashūfsh al-dunyā

No siento mi alma a menos que esté en tus brazos
مابحسش روحي الا في حضنك
mā baḥissh rūḥī illā fī ḥuḍnak

Y no hay nadie más que sienta lo que yo siento
ومفيش غيرك حاسس بيا
w-mā fīsh ghayrik ḥāssis biyā

Las palabras más hermosas en el mundo son las tuyas
احلي كلام في الدنيا كلامك
aḥlī kalām fī al-dunyā kalāmak

Lo más lindo en mi vida es tu amor
اجمل حاجه في عمري غرامك
ajmal ḥājah fī ʿumrī ghirāmak

Quiero vivir contigo, mi amor
نفسي اعيش وياك يا حبيبي
nafsī aʿīsh wayāk yā ḥabībī

Y estar contigo incluso en tus sueños
وابقي معاك حتي في احلامك
w-abqī maʿāk ḥattā fī aḥlāmik

¿Sabes lo que me pasa cuando estás lejos?
تعرف ايه بيجرالي في بعدك
taʿrif ēh biyijrālī fī baʿdak

Mi alma me deja y se va contigo
روحي تسيبني وتروح عندك
rūḥī tīsībni w-tirūḥ ʿindak

Por lo mucho que amé tus días
من كتر ما حبيت ايامك
min kutr mā ḥabbīt ayyāmak

No quiero decir la palabra "después de ti"
مش عايز اقول كلمة بعدك
mish ʿāyiz aqūl kilmah baʿdak

Cuando estás conmigo, mi amor
لما تكون يا حبيبي معايا
lamā takūn yā ḥabībī maʿāyā

No importa el tiempo que pase a mi lado
مش فارقه الايام ويايا
mish fārqah al-ayyām wayāyā

El tiempo vuela y yo estoy en tus brazos
الوقت يعدي وانا في حضنك
al-waqt yaʿdī w-anā fī ḥuḍnak

No digo hasta cuándo ni que es suficiente
مابقولش لامتي ولا كفايه
mā baqūlsh lamtī walā kifāyah

¿Viste cómo te amo, mi amor?
شفت ازاي يا حبيبي بحبك
shuft izzāy yā ḥabībī baḥibbak

Todo lo que deseo es estar a tu lado
كل منايا اني افضل جنبك
kul mināyā innī aʿfaḍl janbak

Si tuviera el mundo en mis manos
لو في ايديا الدنيا بحالها
law fī ʾidyā al-dunyā biḥālhā

Oh, mi amor, siempre te necesitaré
يا حبيبي انا حفضل محتاجلك
yā ḥabībī anā ḥafḍal muḥtāglak

¿Sabes lo que me pasa cuando estás lejos?
تعرف ايه بيجرالي في بعدك
taʿrif ēh biyijrālī fī baʿdak

Mi alma me deja y se va contigo
روحی تسیبنی و تروح عندك
rūḥī tīsībni w-tirūḥ ʿindak

Por lo mucho que amé tus días
من كتر ما حبيت ايامك
min kutr mā ḥabbīt ayyāmak

No quiero decir la palabra "después de ti"
مش عايز اقول كلمة بعدك
mish ʿāyiz aqūl kilmah baʿdak


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ragheb Alama y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección