Transliteración y traducción generadas automáticamente

شو عامل فيي (shou aamel fiyyi)
Ragheb Alama
¿Qué me has hecho?
شو عامل فيي (shou aamel fiyyi)
El día que no te veo
يوم اللي ما عم شوفك فيه
yawm illi ma 'am shufak fīh
no sé cómo seguir
ما عم بعرف كيف بكفیه
ma 'am ba'raf kayf bakfīh
si pudieras ser mi sueño
لو فيك تكون خيالي
law fīk tkūn khayālī
cada instante frente a mí y te aferro a ti
كل لحظة قبالي و بتكمش فيك
kul laḥẓa qibālī w bitkamish fīk
¿Qué me has hecho?
انت شو عامل فيی
inta shū 'āmil fīy
para que te quede en mis ojos
تا خلیكي بعيني
ta khallīk bi'ayni
y seas todo en mi vida
و تصيري بحياتي كل شي
w tiṣīrī biḥayātī kul shay
y seas todo en mi vida
و تصیری بحیاتي كل شي
w tiṣīrī biḥayātī kul shay
Acércate, déjame abrazarte
قرب خليني ضمك
qurb khallīnī ḍummak
y déjame derretirme en tus dulces ojos
و اتركني ذوب بعيونك الحلوين
w itruknī dhawb bi'ayūnak il-ḥilwīn
no puedo ocultar
مش قادر اخبي
mish 'ādir akhbī
la locura del sentimiento en mi corazón
جنون الاحساس بقلبي
junūn il-iḥsās bi-qalbī
ni puedo verte un instante
و لا قادر شوفك لحظة
w lā 'ādir shufak laḥẓa
lejos, lejos de mí
عني عني بعيد
'anni 'anni ba'īd
Si toda mi vida te amo
لو كل العمر بحبك
law kul il-'umr baḥibbak
y seguiré amándote
و راح ابقي احبك
w rāḥ abqī aḥibbak
mucho más que eso
اكثر بعد بكثير
akthar ba'd b-kathīr
no quiero a nadie más
غيرك ما بدي
ghayrak ma biddī
quédate y sigue a mi lado
خليك و ضلك حدي
khallīk w ḍallak ḥaddī
sin ti no puedo estar
معي غيرك لا ما فيي أكون
ma'ī ghayrak lā ma fīy akūn
Ojalá le preguntaras a mi corazón
يا ريت بتسأل قلبي
yā rīt bits'al qalbī
cada latido habla de ti
كل دقة بتحكي عنك شيء
kul da'a biḥkī 'ank shay
y te dice acércate, siente lo que hay en mí
و بتقلك قرب لي حس اللي فيي
w bit'ullak qurb lī ḥiss illī fīy
yo te quiero a ti
انا بدي اياك
anā biddī iyāk
¿Es posible que rías con los días
معقولي تضحك للايام
ma'ūlī tiḍḥak lil-ayām
y vivamos el más hermoso amor
و نعيش باحلي غرام
w na'īsh bi-aḥlī ghrām
y sigamos la vida que viene
و نكفي العمر الجاي
w nkafī il-'umr il-jāy
juntos tú y yo?
سوا انا وياك
sawā anā w iyāk
Acércate, déjame abrazarte
قرب خليني ضمك
qurb khallīnī ḍummak
y déjame derretirme en tus dulces ojos
و اتركني ذوب بعيونك الحلوين
w itruknī dhawb bi'ayūnak il-ḥilwīn
no puedo ocultar
مش قادر اخبي
mish 'ādir akhbī
la locura del sentimiento en mi corazón
جنون الاحساس بقلبي
junūn il-iḥsās bi-qalbī
ni puedo verte un instante
و لا قادر اشوفك لحظة
w lā 'ādir ashūfak laḥẓa
lejos, lejos de mí
عني عني بعيد
'anni 'anni ba'īd
Si toda mi vida te amo
لو كل العمر بحبك
law kul il-'umr baḥibbak
y seguiré amándote
و راح ابقي بحبك
w rāḥ abqī biḥibbak
mucho más que eso
اكثر بعد بكثير
akthar ba'd b-kathīr
no quiero a nadie más
غيرك ما بدي
ghayrak ma biddī
quédate y sigue a mi lado
خليك و ظلك حدي
khallīk w ḍallak ḥaddī
sin ti no puedo estar
مع غيرك لا ما فيي أكون
ma' ghayrak lā ma fīy akūn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ragheb Alama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: