Transliteración y traducción generadas automáticamente
Tune the Rainbow
RahXephon
Tune the Rainbow
Vocal - 坂本真綾Vocal - Sakamoto Maaya
きみがながすなみだぬぐうためだけにぼくはここにいるよkimi ga nagasu namida nuguu tame dake ni boku wa koko ni iru yo
あめあがりがきれいなようにないてばこころすきとおるame agari ga kirei na you ni nakeba kokoro sukitooru
おかのうえでみわたすせかいはoka no ue de miwatasu sekai wa
きょうもあいであふれてるはずなのにkyou mo ai de afureteru hazu na no ni
まよいきるぼくらはきづかずmayoi ikiru bokura wa kizukazu
やさしいあいのうたさえとどかないyasashii ai no utasae todokanai
まもりたいただあなただけをそのえがおかがやくひびをmamoritai tada anata dake o sono egao kagayaku hibi o
まもりたいこどくにかこまれかなしみにゆれるこころをmamoritai kodoku ni kakomare kanashimi ni yureru kokoro o
いつの日もitsu no hi mo
ぼくがちかうすべてすべてをかけてぼくはうしなってゆくboku ga chikau subete subete o kakete boku wa ushinatte yuku
いとしいひときみをおもいきみとともにいきてくよitoshii hito kimi o omoi kimi to tomo ni ikiteku yo
やさしすぎるぼくらはKOWAGARIyasashi sugiru bokura wa KOWAGARI
ほんとうのきもちじょうずにいえなかったりhontou no kimochi jouzu ni ienakattari
わざとおおきなことをいってみたりwaza to ooki na koto o itte mitari
それでももうだいじょうぶみたされてからsore demo mou daijoubu mitasareta kara
あいしあうぼくたちはつよいかぜのなかはなれてもaishiau bokutachi wa tsuyoi kaze no naka hanarete mo
あいしあうぼくたちはいつもそばにいるいのりのなかでずっとaishiau bokutachi wa itsumo soba ni iru inori no naka de zutto
まもりたいただあなただけをそのえがおかがやくひびをmamoritai tada anata dake o sono egao kagayaku hibi o
まもりたいこどくにかこまれかなしみにゆれるこころをmamoritai kodoku ni kakomare kanashimi ni yureru kokoro o
わすれないかぜやきぎをあの日みたゆうやけそらをwasurenai kaze ya kigi o ano hi mita yuuyake sora o
わすれないだいすきなうたなんどもよんだえほんのひょうしwasurenai daisuki na uta nandomo yonda ehon no hyoushi
まもりたいただあなただけをそのえがおかがやくひびをmamoritai tada anata dake o sono egao kagayaku hibi o
まもりたいこどくにかこまれかなしみにゆれるこころをmamoritai kodoku ni kakomare kanashimi ni yureru kokoro o
わすれないこのたかいそらをあおいうみなつのひざしwasurenai kono takai sora o aoi umi natsu no hizashi
わすれないあなたとかわしたことばさえなにもかもwasurenai anata to kawashita kotoba sae nanimo kamo
つかのまのにじtsukanoma no niji
きっときみへのかけはしなるだろうkitto kimi e no kakehashi naru darou
Afinar el arcoíris
kimi ga nagasu namida nuguu tame dake ni boku wa koko ni iru yo
ame agari ga kirei na you ni nakeba kokoro sukitooru
Desde la cima del cerro, observo el mundo
que debería estar rebosante de amor incluso hoy
pero nosotros, perdidos en la duda de vivir
ni siquiera podemos alcanzar las dulces canciones de amor
Solo quiero protegerte a ti, solo a ti
y esos días brillantes en los que tu sonrisa resplandece
Solo quiero proteger, rodeado de soledad
mi corazón que tiembla de tristeza
todos los días
Apuesto todo, todo lo que tengo, y sigo perdiendo
mi querida persona, te pienso, viviré contigo
Nosotros, demasiado amables, somos miedosos
no podemos expresar nuestros verdaderos sentimientos
intentamos decir cosas grandiosas
pero aún así, está bien, porque estamos satisfechos
Aunque nos separe un fuerte viento que nos amamos
siempre estaremos juntos, rezando en silencio
Solo quiero protegerte a ti, solo a ti
y esos días brillantes en los que tu sonrisa resplandece
Solo quiero proteger, rodeado de soledad
mi corazón que tiembla de tristeza
no olvidaré el viento y los árboles, el cielo del atardecer que vi ese día
no olvidaré la canción que amo, leí una y otra vez en las páginas de un libro
Solo quiero protegerte a ti, solo a ti
y esos días brillantes en los que tu sonrisa resplandece
Solo quiero proteger, rodeado de soledad
mi corazón que tiembla de tristeza
no olvidaré este alto cielo, el mar azul, el sol del verano
no olvidaré ni siquiera las palabras que intercambiamos, todo
Un arcoíris fugaz...
seguramente se convertirá en un puente hacia ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RahXephon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: