Traducción generada automáticamente

点一盏无聊的小夜灯 (Dian Yi Zhan Wu Liao de Xiao Ye Deng)
Rainie Yang
Enciende una aburrida lamparita
点一盏无聊的小夜灯 (Dian Yi Zhan Wu Liao de Xiao Ye Deng)
Teléfono en línea, sin tiempo para atender電話 上線 下線沒空理會
De vez en cuando me dejo ir, desaparezco una noche偶爾讓自己放空 消失個一夜
No importa, parece que sí importa, adiós y no adiós無所謂又好像所謂 再見又不再見
Algunas personas no valen la pena, tanto enredo有些人不值得 這樣糾結
Me tiño el cabello de chocolate, un color discreto染一頭 巧克力 低調的頭髮色
Sin aviso, me doy la vuelta y me voy, también es una belleza無預警 轉身離開後 也是一種美
No importa, parece que sí importa, adiós y no quiero volver a ver無所謂又好像有所謂 再見又不想再見
Regresé a mi nido, libre y a mis anchas回到了自由自在的窩
Enciendo una pequeña luz de noche aburrida點一盞無聊的小夜燈
Me quedo en casa, sin esperar a nadie más賴在家 不用為誰再等
El amor no siempre tiene que ser en un día soleado愛本來 就不一定晴天
Preparo una taza de café caliente para la batalla泡一杯作戰的熱咖啡
Sigo lidiando con la soledad oscura繼續和黑色孤單周旋
Se me nublan los ojos, me consuelo con una sonrisa眼紅了 拿微笑安慰
Enciendo una pequeña luz de noche aburrida點一盞無聊的小夜燈
Valientemente, caliento el frío de ayer勇敢地 溫暖昨天的冷
El amor no siempre tiene que ser en un día nublado愛本來 就不一定陰天
Mañana decido yo solo一個人明天自己決定
Dos personas dependen del amor兩個人互相依賴愛情
Con lágrimas cuando el amor se va淚濕的 當愛走後
El sol sigue saliendo太陽依然昇了
Me tiño el cabello de chocolate, un color discreto染一頭 巧克力 低調的頭髮色
Sin aviso, me doy la vuelta y me voy, también es una belleza無預警 轉身離開後 也是一種美
No importa, parece que sí importa, adiós y no quiero volver a ver無所謂又好像有所謂 再見又不想再見
Regresé a mi nido, libre y a mis anchas回到了自由自在的窩
Enciendo una pequeña luz de noche aburrida點一盞無聊的小夜燈
Me quedo en casa, sin esperar a nadie más賴在家 不用為誰再等
El amor no siempre tiene que ser en un día soleado愛本來 就不一定晴天
Preparo una taza de café caliente para la batalla泡一杯作戰的熱咖啡
Sigo lidiando con la soledad oscura繼續和黑色孤單周旋
Se me nublan los ojos, me consuelo con una sonrisa眼紅了 拿微笑安慰
Enciendo una pequeña luz de noche aburrida點一盞無聊的小夜燈
Valientemente, caliento el frío de ayer勇敢地 溫暖昨天的冷
El amor no siempre tiene que ser en un día nublado愛本來 就不一定陰天
Mañana decido yo solo一個人明天自己決定
Dos personas dependen del amor兩個人互相依賴愛情
Con lágrimas cuando el amor se va淚濕的 當愛走後
El sol sigue saliendo太陽依然昇了
Enciendo una pequeña luz de noche aburrida點一盞無聊的小夜燈
Me quedo en casa, sin esperar a nadie más賴在家 不用為誰再等
El amor no siempre tiene que ser en un día soleado愛本來 就不一定晴天
Preparo una taza de café caliente para la batalla泡一杯作戰的熱咖啡
Sigo lidiando con la soledad oscura繼續和黑色孤單周旋
Se me nublan los ojos, me consuelo con una sonrisa眼紅了 拿微笑安慰
Enciendo una pequeña luz de noche aburrida點一盞無聊的小夜燈
Valientemente, caliento el frío de ayer勇敢地 溫暖昨天的冷
El amor no siempre tiene que ser en un día nublado愛本來 就不一定陰天
Mañana decido yo solo一個人明天自己決定
Dos personas dependen del amor兩個人互相依賴愛情
Con lágrimas cuando el amor se va淚濕的 當愛走後
El sol sigue saliendo太陽依然昇了




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rainie Yang y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: