Transliteración y traducción generadas automáticamente

Renai Circulation
Rainych
Circulación de amor
Renai Circulation
Pero así no está bien, ya no así
でもそんなんじゃだめ もうそんなんじゃ
demo son'na nja dame mō son'na nja
Mira, el corazón evoluciona más y más
ほら心は進化するよ もっともっとマイマイ
hora kokoro wa shinka suru yo motto motto my my
No va como se esperaba, esto no es lo que quiero
予想通りにはいかない これはまるで欲しくない展開
yosō-dōri ni wa ikanai kore wa marude hoshikunai tenkai
Uh, en el instante en que tomé la mano de -kun, el mundo cambió
uh、-くんと手をつないだ一瞬に世界
uh, -kun to te o tsunaida isshun ni sekai
Todo se volvió suave y ligero
のすべてが変わったふわりふわるふわら
no subete ga kawatta fuwari fuwaru fuwa-ra
¿Realmente sabes qué es el amor?
たた本当に愛のことを知っているか
tata hontōni ai no koto o shitte iru ka?
Chico, dame un poco de esa sonrisa, hazme sentir caliente
boy、gimme some of that smile 熱くさせて
boy, gimme some of that smile atsuku sa sete
Muéstramelo todo ahora, ahora, ahora
くれよすべて show me now、now、now
kure yo subete show me now, now, now
Si la relación desaparece al ponerla en palabras
言葉にすれば消えちゃう関係なら
kotobanisureba kie chau kankeinara
Entonces, pensé que si borramos las palabras estaría bien, solo tenía miedo, pero eso
言葉を消せばいいやって思ってた恐れてただけどあれ
kotoba o keseba ī ya tte omotteta osore tetadakedo are?
Algo está mal, incluso en un largo camino de mil millas
なんか違うかも千里の道も一っぽから
nanka chigau ka mo senri no michi mo i ppokara!
Si se acumula polvo en una piedra tan dura como una roca, se convierte en una mujer japonesa
石のように固いそんな石で塵も積もれば大和撫子
ishi no yō ni katai son'na ishi de chiri mo tsumoreba yamato nadeshiko?
Sin la 'shi', sin sanar
'し'抜きでいやし抜きで
'shi' nuki de iya shinuki de!
Flotando suavemente, flotando
ふわふわりふわふわる
fuwafuwari fuwafuwaru
Cuando me llamas por mi nombre, simplemente floto en el aire
あなたが名前を呼ぶそれだけで宙へ浮かぶ
anata ga namae o yobu sore dake de chū e ukabu
Flotando, suavemente flotando
ふわふわるふわふわり
fuwafuwaru fuwafuwari
Cuando sonríes, simplemente me pongo feliz
あなたが笑っているそれだけで笑顔になる
anata ga waratte iru sore dake de egao ni naru
Gracias a Dios por la broma del destino
神様ありがとう運命のいたずら
kamisama arigatō unmeinoitazura
Pero lo que realmente importa es que nos encontramos
でも巡り会えたことが幸せなの
demo meguri aeta koto ga shiawasena no
Pero así no está bien, ya no así
でもそんなんじゃだめ もうそんなんじゃ
de mo son'na nja dame mō son'na
Mira, el corazón evoluciona más y más
ほら心は進化するよ もっともっと
nja hora kokoro wa shinka suru yo motto motto
Así no está bien, ¿verdad? Así no está bien
そんなんじゃやだねえそんなんじゃ
sō son'na nja yada nē son'na nja
Sigue mirándome, por siempre y siempre
まだ私のこと見ててねずっとずっと
mada watashinokoto mi tete ne zuttozutto
Dentro de mí, tú eres tan tú
私の中のあなたほどあなた
watashi no naka no anata hodo anata
La existencia de mí en ti
の中の私の存在は
no naka no watashi no sonzai wwa
Sé que aún no es tan grande
まだまだ大きくないこともわかってるけれど
madamada ōkikunai koto mo wakatterukeredo
En este mismo momento
今この同じ(瞬間
ima kono onaji (shunkan! )
Compartiendo este tiempo
共有してる(時間
kyōyū shi teru (jikkan! )
¡Se convierte en una mujer japonesa! Abreviando
塵も積もれば大和撫子!略して
chiri mo tsumoreba yamato nadeshiko! ryaku shite?
Conocimiento y sabiduría de una mujer japonesa
知律も大和撫子
chiritsu mo yamato nade ko!
Dando vueltas, mareándome
くらくらりくらくらる
kurakurari kurakuraru
Cuando te miro hacia arriba, es demasiado deslumbrante
あなたを見上げたらそれだけで眩しすぎて
anata o miagetara sore dakede mabushi sugite
Mareándome, dando vueltas
くらくらるくらくらり
kurakuraru kurakurari
Solo pensando en ti, me derrito
あなたを思っているそれだけで溶けてしまう
anata o omotte iru sore dake de tokete shimau
Gracias a Dios
神様ありがとう
kamisama arigatō
A pesar de la broma del destino
運命のいたずらでも
unmeinoitazura demo
Lo que realmente importa es que nos encontramos
巡り会えたことが幸せなの
meguri aeta koto ga shiawasena no
La temporada del amor es una circulación codiciosa
恋する季節は欲張りサーキュレーション
koisuru kisetsuha yokubari sākyurēshon
Los sentimientos de amor son una circulación codiciosa
恋する気持ちは欲張りサーキュレーション
koisuru kimochiha yokubari sākyurēshon
Escucha, mírame
リッスンup私のこと見てて
Rissun up watashinokoto mi tete
Deja de tratarme como a una niña
子供扱いはもうやめて
kodomo atsukai wa mō yamete
Abrázame ahora, no digas ese no, no, no
Hold me now言わないそのno、no、no
Hold me now iwanai sono no, no, no
Es un sí o sí, no me sueltes
It's a yes or yes離さないで
It' s a yes or yes hanasanai de
Porque estoy siendo sincera, acepta este amor, circúlalo en tu
本気を出すから受け止めてこの愛circulate it in your
honkiwodasu kara uketomete kono ai circulate it in your
Corazón, siéntelo, con todas mis fuerzas
ヘルツ感じててall myマイト、よ
herutsu kanji tete all my maito, yo
Rainych, el nombre está en mi identificación
rainych、the name's on my id
rainych, the name's on my id
Recuérdalo, ahora sé una chica zatto en la televisión
覚えとけ今まぁbe zatto girl on tv
oboe toke imma be zatto girl on tv
Flotando suavemente, flotando
ふわふわりふわふわる
fuwafuwari fuwafuwaru
Cuando me llamas por mi nombre, simplemente floto en el aire
あなたが名前を呼ぶそれだけで宙へ浮かぶ
anata ga namae o yobu sore dake de chū e ukabu
Flotando, suavemente flotando
ふわふわるふわふわり
fuwafuwaru fuwafuwari
Cuando sonríes, simplemente me pongo feliz
あなたが笑っているそれだけで笑顔になる
anata ga waratte iru sore dake de egao ni naru
Gracias a Dios
神様ありがとう
kamisama arigatō
A pesar de la broma del destino
運命のいたずらでも
unmeinoitazura demo
Lo que realmente importa es que nos encontramos
巡り会えたことが幸せなの
meguri aeta koto ga shiawasena no
Ey, cada día parece explotar
Ey、毎日はじけそうだ
Ey, mainichi hajike-sōda
Voy a explotar, mi cabeza da vueltas en este mundo
gonna pop頭の中ぐるぐる回るだこの世界
gonna pop atama no naka gurugurumawaruda kono sekai
En el centro, solo veo a ti
真ん中にはあなたしか見えないさぁ
man'naka ni wa anata shika mienai saa
No sé de destinos, pero
運命なんて知らないけど
unmei nante shiranaikedo
Quiero que estés siempre a mi lado, por siempre y siempre
ずっとずっとそばにいてほしいよ
zuttozutto soba ni ite hoshī yo
Por el ritmo, esto es una mujer japonesa
for the beat、this is大和撫子
forō the beat, this is yamatonadeshiko
Ten cuidado, este veneno es intoxicante
注意して、この毒intoxicating
chūi shite, kono doku intoxicating
Pero así no está bien, ya no así
でもそんなんじゃだめ もうそんなんじゃ
demo son'na nja dame mō son'na nja
Mira, el corazón evoluciona más y más
ほら心は進化するよ もっともっと
hora kokoro wa shinka suru yo motto motto
Así no está bien, ¿verdad? Así no está bien
そんなんじゃやだねえそんなんじゃまだ
sō son'na nja yada nē son'na nja mada
Sigue mirándome, por siempre y siempre
私のこと見ててねずっとずっと
watashinokoto mi tete ne zuttozutto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rainych y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: