Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 64

Just Awake

Raise a Suilen

Letra

Despierto

Just Awake

El sonido de nuestros corazones que se acercaban
かさなってたむねのおと
kasanatte'ta mune no oto

Aunque temblara, no podía escucharlo
ゆさぶってもきこえない
yusabutte mo kikoenai

La paz derramada
こぼれおちたぴーす
koboreochita piisu

Incluso la melancolía de este día a día
こんなにちじょうのゆううつさえ
konna nichijou no yuuutsu sae

Nosotros, sin suspiros ni emociones, indiferentes
ためいきもでずにむかんじょうなぼくら
tameiki mo dezu ni mukanjou na bokura

Vida llena de vanidad
Life filled with vanity
Life filled with vanity

Los colores se han desvanecido
Colors have faded
Colors have faded

Las cosas que deseas existen aquí
Things you desire exist here
Things you desire exist here

Huye de este mundo sin color
Flee from this colorless world
Flee from this colorless world

Nuestros corazones parcheados son inestables
つぎはぎのこころはふあんてい
tsugihagi no kokoro wa fuantei

Despierta el instinto primitivo lavado y corre
あらいながされたしょきしょうどうをよびさましてはしりだせ
arainagasareta shoki shoudou o yobisamashite hashiridase

Conectando palabras amargas como quieras, une ese latido de ese día
まずいことばおもうままにつなぐよあの日のこどう
mazui kotoba omou mama ni tsunagu yo ano hi no kodou

No lo olvides
わすれないで
wasurenaide

¡Oh Señor mío, se ha ido!
Oh my Lord, it's gone!
Oh my Lord, it's gone!

¿Qué debo hacer?
What shall I do?
What shall I do?

Las piezas que tenía se han desmoronado
Pieces I had have fell apart
Pieces I had have fell apart

¿Dónde perteneces?
Where do you belong?
Where do you belong?

¿Hacia dónde debo apuntar?
Where should I aim for?
Where should I aim for?

Una vez que has perdido de vista, se desmorona
Once you've lost sight it's left to fall apart
Once you've lost sight it's left to fall apart

Comencemos de nuevo
Let's start it over again
Let's start it over again

Reconstruye y combina todas las piezas que hemos perdido
Rebuild and combine all the pieces we have lost
Rebuild and combine all the pieces we have lost

Para convertirnos en uno como un rompecabezas
To become one like a puzzle
To become one like a puzzle

Tómalo uno a la vez
Take it one at a time
Take it one at a time

Cuando me detuve, una cadena oxidada me enredó
When I stopped a rusted chain tangled me up
When I stopped a rusted chain tangled me up

Atando mi cuerpo al suelo
Tying my body onto the ground
Tying my body onto the ground

Mientras me hundo bajo tierra, llamo tu nombre
As I sink underground I call your name
As I sink underground I call your name

¿Qué puedo hacer para ver la luz del día una vez más?
What can I do to see the day light once more?
What can I do to see the day light once more?

Arráncalo y desgárralo
Tear it apart and rip it off
Tear it apart and rip it off

Rompe la cadena ahora
Break the chain now
Break the chain now

Hunde o nada hacia arriba
Sink down or swim up
Sink down or swim up

Lucha para abrirte paso
Fight your way through
Fight your way through

Busca tu salida
Seek your way out
Seek your way out

Si no puedes, te quedas para ahogarte profundamente
If you can not, you are left to drown deep inside
If you can not, you are left to drown deep inside

La cadena me enredó más fuerte, ahogando mi cuello
Chain tangled me harder, choking my neck
Chain tangled me harder, choking my neck

Tú, que me vigilabas
つよがってたぼくのこと
tsuyogatte'ta boku no koto

Dijiste
みまもってたきみはいう
mimamotte'ta kimi wa iu

Estoy aquí ahora
いまここにいるよ
ima koko ni iru yo

Sentimientos que nunca desaparecerán
いつまでもきえないおもいを
itsu made mo kienai omoi o

Despierta el instinto primitivo que fue reprimido
つなぎとめられたしょきしょうどうを
tsunagitomerareta shoki shoudou o

Corre
よびさましてはしりだせ
yobisamashite hashiridase

El latido de ese día
あの日のこどうは
ano hi no kodou wa

Resuena en ti y en mí en el universo
ぼくときみのなかのうちゅうでひびいているよ
boku to kimi no naka no uchuu de hibiite iru yo

La miseria no es nada
Misery is nothing
Misery is nothing

Depende de tus pensamientos
It is all up to your thoughts
It is all up to your thoughts

Y creencias traer el éxito a tu vida
And beliefs to bring in success within your life
And beliefs to bring in success within your life

No te compares con otras personas
Don't you compare yourself with other people
Don't you compare yourself with other people

Eso es una pérdida de la persona que eres, ¿por qué no ser honesto con tus emociones?
That's a waste of person you are, so why not be honest to your emotion?
That's a waste of person you are, so why not be honest to your emotion?

No lo olvides
わすれないで
wasurenaide

Todas las promesas hechas entre nosotros
All the promises made between us
All the promises made between us

Se rompieron en pedazos y se convirtieron en arena
Broke in pieces and turned into sand
Broke in pieces and turned into sand

Escapemos de este mundo sin color para encontrarme a mí mismo
Let's escape from this colorless world to find myself
Let's escape from this colorless world to find myself

Y al mañana que vivimos
And tomorrow that we live
And tomorrow that we live


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raise a Suilen y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección