Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 335

Jaya (feat. Omar)

Rajaa Belmir

Letra

Jaya (feat. Omar)

Jaya (feat. Omar)

Mit deinem Lachen hast du mein Herz verzaubert
بضحكة سحرني خدالي قلبي
bdaḥka siḥrni khdali qalbi

Seit du aus mir rausgehst
منين خرج ليّا
minayn kharaj liya

Ich wollte dich, ich wollte, dass du zu mir gehörst, ich sage ihm
حبيتو بغيتو يكون ديالي نقوليه
ḥabītu bghītu ykūn dyali nqūlih

Miriprya
ميريبريا
miribrya

Wie beschreibe ich dir die Liebe, und sag es dir in Hindi
كيف نوصف ليك الحبّ ونقولها ليك بالهنديّة
kayfa nwasif lik al-ḥubb wa nqūlha lik bil-hindiya

Mera dil tumhen paagalon kee
Mera dil tumhen paagalon kee
Mera dil tumhen paagalon kee

Tarah pyar karata hai
Tarah pyar karata hai
Tarah pyar karata hai

Deine Augen sagen alles, ohne dass du es mir erklärst
عيونك كيقولو كلّشي غير بلاما تشرحي ليّا
ʿuyūnak kayqūlu kullshi ghir bilāma tishraḥi liya

Lass deine Hände in meinen, lass uns die Liebe leben
خلّي يديك فيدي نعيشو الحبّ
khalli ydiik fidi naʿīshu al-ḥubb

Glaub an mich
تيقي فيّا
tīqi fīya

Und ich beschreibe dir die Liebe, und sage es auf Arabisch
وغانوصف ليك الحبّ ونقول بالعربيّة
waghānwasif lik al-ḥubb wa nqūl bil-ʿarabiyya

Bleib in meinen Armen, lass uns tanzen und singen Shan Meriya
خلّيك فحضني نرقصو نغنيو شانا ميريا
khallīk fḥuḍni narquṣu nughanniyu shāna mīrya

Ich gebe dir meine Seele, ich gebe dir meine Augen
نعطيك روحي نزيدك عينيّا
naʿṭīk rūḥi nzīdk ʿaynīya

Heb mich hoch auf deinen Flügeln und flieg mit mir
هزّني فوق فجناحك وطير بيّا
hazzni fawq fajnāḥik waṭīr biya

Tum bohoth Sundar ho
Tum bohoth Sundar ho
Tum bohoth Sundar ho

Meree jaan
Meree jaan
Meree jaan

Komm zu mir und lösch das Feuer in mir
اجي عندي و طفي النّار الي فيّا
ajī ʿindī wa ṭaffī al-nār alī fīya

Ich bin Jaya Jaya
انايا جايا جايا
anāyā jāyā jāyā

Ich bin zu dir gekommen Jaya Jaya
لعندك جايا جايا
laʿindak jāyā jāyā

Ich bin Jaya Jaya
انايا جايا جايا
anāyā jāyā jāyā

Deine Schönheit hat mich ergriffen und
زينك خطفني داني
zīnak khaṭafni dānī

Hat mich in eine andere Welt geführt
خلّاني فعالم تاني
khallānī fʿālam tānī

Hat mir eine Welt in Farben gemalt
رسم لي دنيا بالألوان
rasam li dūnyā bil-alwān

Sobald ich in ihre Augen sehe, falle ich, bin betäubt und die Welt dreht sich um mich
غي نشوف عيونها نطيح ندوخ والدّنيا دور بيّا
ghī nashūf ʿuyūnhā naṭīḥ nadūkh wal-dunyā dūr biya

Ich wurde verrückt vor Liebe, ich sehe nur sie
ولّيت مجنون الحبّ عماني نشوفها غير هي
wallit majnūn al-ḥubb ʿamānī nashūfhā ghir hī

Und denke, irgendwann wird mir entgleiten
كانولي نفكّر شي نهار ضيّع لي من يديّا
kānūlī nfaḳqar shī nhār ḍayyaʿ lī min yadiya

Mein Verstand tut verrückt, mein Herz schweigt und wird mir entkommen
عقلي يهبل قلبي يسكت غايهرب ليّا
ʿaqlī yahbal qalbī yaskut ghāyahrib liya

Ich habe dir meine Seele gegeben und mein Glück ist in meinen Augen sichtbar
عطيتك روحي و الفرحة ديالي باينة فعينيّا
ʿaṭītak rūḥi wa al-farḥa dyāli bāyna fʿaynīya

Wenn du an meiner Seite bist, bringt das Lächeln
ملّي تكون معايا فجنبي الضّحكة
milli tkūn maʿaya fjanbī al-ḍiḥka

Es kommt zu mir zurück
كاترجع ليّا
kātarjaʿ liya

Ich könnte dich verlassen, während du die Liebe bist, die in mir wohnt
كيندير نخلّيك و نتا الحبّ لي ساكن فيّا
kīndīr nakhallīk wa ntā al-ḥubb li sākin fīya

Tum mera Dil ho, mera pyaar ho
Tum mera Dil ho, mera pyaar ho
Tum mera Dil ho, mera pyaar ho

Tum meree duniya ho
Tum meree duniya ho
Tum meree duniya ho

Ich gebe dir meine Seele, ich gebe dir meine Augen
نعطيك روحي ونزيدك عينيّا
naʿṭīk rūḥi wa nzīdk ʿaynīya

Heb mich hoch auf deinen Flügeln und flieg mit mir
هزّني فوق فجناحك وطير بيّا
hazzni fawq fajnāḥik waṭīr biya

Tum bohoth Sundar ho
Tum bohoth Sundar ho
Tum bohoth Sundar ho

Meree jaan
Meree jaan
Meree jaan

Komm zu mir und lösche das Feuer in mir
اجي عندي و طفي النّار الي فيّا
ajī ʿindī wa ṭaffī al-nār alī fīya

Ich bin Jaya Jaya
انايا جايا جايا
anāyā jāyā jāyā

Ich bin zu dir gekommen Jaya Jaya
لعندك جايا جايا
laʿindak jāyā jāyā

Ich bin Jaya Jaya
انايا جايا جايا
anāyā jāyā jāyā

Deine Schönheit hat mich ergriffen und
زينك خطفني داني
zīnak khaṭafni dānī

Hat mich in eine andere Welt geführt
و خلّاني فعالم تاني
w khallānī fʿālam tānī

Hat mir die Welt in Farben gemalt
رسم لي الدّنيا بالألوان
rasam li al-dūnyā bil-alwān


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rajaa Belmir y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección