Traducción generada automáticamente

La Noche Mas Triste
R.K.M & Ken Y
La Nuit la Plus Triste
La Noche Mas Triste
Pourquoi es-tu parti sans rien dire ?Por que te fuiste asi sin decirme nada?
Eh bien, chéri, donne-moi du temps, vraiment, je... je vais réfléchir à tout ça... tu sais bien que... parfois je n'étais pas d'accord avec toi, alors... il te faut un peu d'air, mon gars.Bueno papi dame tiempo en verdad yo... yo voy a pensar las cosas... bien tu sabes que... aveces yo no estaba de acuerdo con tigoy pues... te tienes que dar aire fresco papi
C'était la nuit la plus tristeFue la noche mas triste
le jour où tu es partiel dia en que te fuistes
et je ne sais pas aimer, mon amoury yo no se de amar amor
mais ça me fait mal au cœur.pero me duele el corazon.
Désolé, ma chérie, si je t'ai causéDisculpa querida si le cause
une blessure à ton pauvrealguna herida a tu pobre
cœur, tu me manques tant, mon amour.corazon te extraño tanto amor.
Je ne sais pas comment te demander de meNo se como pedirte que me
pardonner toutes mes mensongesperdones todas mis mentiras
avec peu de raisons, j'ai tué toncon pocas razones mate tu
espoir et tes illusions.esperanza y tus ilusiones
Je suis resté froid face à tes émotions,me mantuve frio a tus emociones,
mon orgueil me perdra, je le sais,mi orgullo mi acaba y yo lo se
mais c'est encore plus douloureux de te perdre.pero mas daño me hace el perderla
Va et dis-lui que je l'aime, amie,a usted ve y dile que yo la
dis-lui que je la jalouse encore,quiero amiga dile que todavia
sans ses caresses, je me désespère,la celo sin sus caricias me
je m'ennuie de ses baisers,desespero, extraño sus besos,
ses baisers enflammés, oohhhhh.sus besos de fuego oohhhhh
C'était la nuit la plus tristeFue la noche mas triste
le jour où tu es partiel dia en que tu te fuistes
et je ne sais pas aimer, mon amoury yo no se de amar amor
mais ça me fait mal au cœur.pero me duele el corazon.
Désolé, ma chérie, si je t'ai causéDisculpa querida si le cause
une blessure à ton pauvrealguna herida a tu pobre
cœur, mais tu me manques tant et tant, mon amour.corazon pero te extraño tanto y tanto amor.
Ton père ne veut pas que je soisTu papa no quiere que yo este
avec toi, quel type audacieux,contigo que tipo atrevido miralo
regarde-le prêcher la morale encomo predica la moral en
caleçon, alors qu'il n'est pas aveccalsoncillo en no esta con
ta mère à cause du destin.tu mami por causas del destino
Et cet amour pour l'hommey este amor por el hombre
suit son chemin. Si la viecorre su camino,si la vida
était rose, peut-êtrefuera de color de rosa quiza
serait-elle belle pour tous ceuxfuera hermosa para todo aquel
qui aiment la couleur rose, bébé,que le gusta el color rosa, baby
comprends les raisons de moncomprende los motivos de mi
cœur, si en t'aimant je t'ai fait du mal,corazon si amando te hice daño
je te demande pardon.te pido perdon
Va et vole... comme le phénix... vole,ve y vuela.. como el fenix.. vuela
si tu es à moi comme tu es partie,que si eres mia como te fuiste
reviens... reviens.regresa.. regresa
J'espère que sur le chemin, la tempête ne teespero que en el camino no te
rattrapera pas et qu'elle t'apporterapille la tormenta y traiga
la force de revenir frapperfuerzas para volver a tocar
à ma porte. On dit que l'amoura mi puerta dicen que el amor
souffrant est celui qui dure le plus.sufrido es de los mas que duran
J'aimerais faire un pacte avec toiquisiera hacer un pacto contigo
sous la lune et te dire toutbajo la luna y expresarte todo
ce que je ressens pour toi depuislo que por ti siento desde hace
longtemps et que de cet amourtiempo y que de este amor
je suis assoiffé.estoy sediento
C'était la nuit la plus tristeFue la noche mas triste
le jour où tu es partiel dia en que te fuistes
et je ne sais pas aimer, mon amoury yo no se de amar amor
mais ça me fait mal au cœur.pero me duele el corazon.
Désolé, ma chérie, si je t'ai causéDisculpa querida si le cause
une blessure à ton pauvrealguna herida a tu pobre
cœur, tu me manques tant, mon amour.corazon te extraño tanto amor
C'était la nuit la plus tristeFue la noche mas triste
le jour où tu es partiel dia en que tu te fuistes
et je ne sais pas aimer, mon amoury yo no se de amar amor
mais ça me fait mal au cœur.pero me duele el corazon.
Désolé, ma chérie, si je t'ai causéDisculpa querida si le cause
une blessure à ton pauvrealguna herida a tu pobre
cœur, mais tu me manques tant et tant, mon amour.corazon pero te extraño tanto y tanto amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de R.K.M & Ken Y y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: