Traducción generada automáticamente
The Unquiet Grave
Rakoth
The Unquiet Grave
I am stretched on your grave, and you'll find me
there always, If I had bounty of your arms I
should never leave you. Little apple, my
beloved, it is time for me to lay with you, There
is the cold smell of clay on me, the tan of the
sun and the wind. There is a lock on my heart,
which is filled with love for you, And melancholy
beneath it as black as the sloes. If anything
happens to me, and death overthrows me, I
shall become a fairy wind-gust down on the
meadows before you. When my family thinks
that I'm in my bed, It is on your grave I am
stretched from night till morning, Telling my
distress and lamenting bitterly For my quiet
lovely girl who was bethrothed to me as a child.
Do you remember the nights when you and I
were under the blackthorn tree, And the night
freezing? A hundred praises to gods that we did
nothing harmful, And your crown of maidenhood
is a tree of light before you! The priests and the
monks every day were angry with me For being
in love with you, young girl, when you are dead.
I would be a shelter from the wind for you And
protection from the rain for you; And oh, keen
sorrow to my heart that you are under the
earth!
La tumba inquieta
Estoy tendido sobre tu tumba, y siempre me encontrarás allí, Si tuviera la abundancia de tus brazos nunca te dejaría. Pequeña manzana, mi amada, es hora de que me acueste contigo, Hay el frío olor a arcilla en mí, el bronceado del sol y el viento. Hay un candado en mi corazón, que está lleno de amor por ti, Y melancolía debajo de él tan negra como los endrinos. Si algo me sucede, y la muerte me derrota, Me convertiré en una ráfaga de viento de hada sobre los prados ante ti. Cuando mi familia piensa que estoy en mi cama, Es en tu tumba donde estoy tendido de noche a mañana, Contando mi angustia y lamentando amargamente Por mi tranquila y encantadora niña que estaba comprometida conmigo de niño. ¿Recuerdas las noches cuando tú y yo estábamos bajo el árbol de espino negro, Y la noche helada? Cien alabanzas a los dioses por no haber hecho nada dañino, ¡Y tu corona de doncella es un árbol de luz ante ti! Los sacerdotes y los monjes todos los días estaban enojados conmigo Por estar enamorado de ti, joven, cuando estás muerta. Sería un refugio del viento para ti Y protección de la lluvia para ti; ¡Y oh, agudo dolor en mi corazón que estés bajo la tierra!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rakoth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: