Traducción generada automáticamente

La Pulpera de Santa Lucía
Raly Barrionuevo
La Pulpera de Santa Lucía
La Pulpera de Santa Lucía
Elle était blonde et ses yeux azurEra rubia y sus ojos celestes
Reflettaient la gloire du jourReflejaban la gloria del día
Et elle chantait comme une alouetteY cantaba como una calandria
La pulpera de Santa Lucía.La pulpera de Santa Lucía.
Elle était la fleur de la vieille paroisse.Era flor de la vieja parroquia.
Qui était le gaucho qui ne l'aimait pas ?¿Quién fue el gaucho que no la quería?
Les soldats de quatre casernesLos soldados de cuatro cuarteles
Soupiraient dans la pulpería.Suspiraban en la pulpería.
Le poète mazorquero lui chantaLe cantó el payador mazorquero
Avec un doux gémissement de guitaresCon un dulce gemir de vihuelas
Sur la grille qui sentait le jasmin,En la reja que olía a jazmines,
Dans la cour qui sentait les diamelas.En el patio que olía a diamelas.
"Avec l'âme je t'aime, pulpera,"Con el alma te quiero, pulpera,
Et un jour tu devras être à moi,Y algún día tendrás que ser mía,
Tandis que les nuits du quartierMientras llenan las noches del barrio
Sont remplies des guitares de Santa Lucía."Las guitarras de Santa Lucía".
Un poète de Lavalle l'emmenaLa llevó un payador de Lavalle
Quand l'année quarante s'éteignait ;Cuando el año cuarenta moría;
Ses yeux azur ne brillent plusYa no alumbran sus ojos celestes
Dans la paroisse de Santa Lucía.La parroquia de Santa Lucía.
Les trompettes de Rosas ne sont pas revenuesNo volvieron los trompas de Rosas
Pour lui chanter des vidalas et des cieux.A cantarle vidalas y cielos.
Sur la grille de la pulperíaEn la reja de la pulpería
Les jasmins pleuraient de jalousie.Los jazmines lloraban de celos.
Et le poète mazorquero revintY volvió el payador mazorquero
Pour chanter dans la cour videA cantar en el patio vacío
La douloureuse et dernière sérénadeLa doliente y postrer serenata
Que le vent du fleuve emporta :Que lleváse el viento del río:
"Où es-tu avec tes yeux azur,¿Dónde estás con tus ojos celestes,
Oh pulpera qui n'as pas été à moi ?Oh pulpera que no fuiste mía"
Comme les guitares pleurent pour toi,¡Cómo lloran por ti las guitarras,
Les guitares de Santa Lucía !Las guitarras de Santa Lucía!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raly Barrionuevo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: