Traducción generada automáticamente

Mann Gegen Mann
Rammstein
Homme contre homme
Mann Gegen Mann
Le destin m'a souriDas Schicksal hat mich angelacht
Et m'a fait un cadeauUnd mir ein Geschenk gemacht
M'a jeté sur une étoile chaudeWarf mich auf einen warmen Stern
Si proche de la peau, loin des yeuxDer Haut so nah dem Auge fern
Je prends mon destin en mainIch nehm mein Schicksal in die Hand
Mon désir est bien présentMein Verlangen ist bemannt
Là où l'eau douce meurtWo das süße Wasser stirbt
Parce qu'elle se perd dans le selWeil es sich im Salz verdirbt
Je porte le petit prince en moiTrag ich den kleinen Prinz im Sinn
Un roi sans reineEin König ohne Königin
Si une femme se perd en moiWenn sich an mir ein Weib verirrt
Alors le monde lumineux est confusDann ist die helle Welt verwirrt
Homme contre hommeMann gegen Mann
Ma peau appartient aux seigneursMeine Haut gehört den Herren
Homme contre hommeMann gegen Mann
Les semblables s'assemblent volontiersGleich und Gleich gesellt sich gern
Homme contre hommeMann gegen Mann
Je suis le serviteur de deux seigneursIch bin der Diener zweier Herren
Homme contre hommeMann gegen Mann
Les semblables s'assemblent volontiersGleich und Gleich gesellt sich gern
Je suis le coin de toutes les piècesIch bin die Ecke aller Räume
Je suis l'ombre de tous les arbresIch bin der Schatten aller Bäume
Dans ma chaîne, il n'y a pas de maillon manquantIn meiner Kette fehlt kein Glied
Quand le désir tire par derrièreWenn die Lust von hinten zieht
Mon sexe me traite de traîtreMein Geschlecht schimpft mich Verräter
Je suis le cauchemar de tous les pèresIch bin der Albtraum aller Väter
Homme contre hommeMann gegen Mann
Ma peau appartient aux seigneursMeine Haut gehört den Herren
Homme contre hommeMann gegen Mann
Les semblables s'assemblent volontiersGleich und Gleich gesellt sich gern
Homme contre hommeMann gegen Mann
Mais mon cœur gèle certains joursDoch friert mein Herz an manchen Tagen
Homme contre hommeMann gegen Mann
Des langues froides qui frappentKalte Zungen die da schlagen
Des langues froides qui frappentKalte Zungen die da schlagen
Pédé !Schwuler!
Pédé !Schwuler!
L'équilibre ne m'intéresse pasMich interessiert kein Gleichgewicht
Le soleil brille sur mon visageMir scheint die Sonne ins Gesicht
Mais mon cœur gèle certains joursDoch friert mein Herz an manchen Tagen
Des langues froides qui frappentKalte Zungen die da schlagen
Pédé !Schwuler!
Homme contre hommeMann gegen Mann
Pédé !Schwuler!
Homme contre hommeMann gegen Mann
Pédé !Schwuler!
Homme contre hommeMann gegen Mann
Pédé !Schwuler!
Homme contre homme, contre hommeMann gegen Mann, gegen Mann



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rammstein y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: