Transliteración y traducción generadas automáticamente

Lambada Ranma
Ranma 1/2
Lambada Ranma
Lambada Ranma
In ons Tendou dojo, vreemde toren
うちの天道道場異相楼
Uchi no Tendou Doujou isourou
Ranma's training in de magische bron
らんまつら~い修行の呪泉郷
Ranma tsura~i shugyou no Jusenkyou
Echt een tragedie! Als ik water krijg
まさに悲劇!水をかぶると
Masa ni higeki! Mizu wo kaburu to
Word ik een vrouw, wat een belachelijk lichaam
女になっちゃうふざけた体質
Onna ni natchau fuzaketa taishitsu
De verloofde van Akane
あかねの許婚
Akane no iinazuke!
Ranma: "Jij bent niet zo leuk, hè?"
らんま「おめぇ可愛くねぇんだよ
Ranma "Omee kawaiku nee n' da yo"
Akane: "Dat is geen grap!"
あかね「冗談じゃねぇわよ
Akane "Joudan ja nee wa yo
"Zo'n pervert, daar wil ik niks mee!"
あんな変態、お断りよ
Anna hentai, o-kotowari yo"
Genma: "Hmm, waar moet ik beginnen?"
げんま「うーむ、何から話せば良いのやら
Genma "Uumu, nani kara hanaseba yoi no yara
"Ranma, ik maak je af!" Shampoo
らんま、殺す」シャンプー
"Ranma, korosu" Shanpuu
Ranma: "Wat doe jij nou?"
らんま「てめぇ、何しやがる
Ranma "Temee, nani shi-yagaru!"
Kunou: "Men noemt me de blauwe wind van Furinkan High"
くのう「人呼んで、風林館高校の青い風
Kunou "Hito yonde, Furinkan Koukou no aoi kazuchi"
Soun: "Ik wil uitleg, Ranma-kun"
そうん「説明してもらおうが、らんまくん
Soun "Setsumei shite moraou ga, Ranmma-kun?"
"Ohohohohohohoho!" Kodachi
おーほほほほほほほほほ」こだち
"O---ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-" Kodachi
Mousse: "Wil je mijn techniek als een trucje gebruiken?"
むーす「おらの技を、手品呼ばやりする気か
Muusu "Ora no waza wo, tejina yobayari suru ki ka"
Obaba: "Schoonzoon, je kunt het een beetje, hè?"
おばば「婿殿、多少は出来るようじゃの
Obaba "Muko-dono, tashou wa dekiru yoo ja no"
Happosai: "Haha, Akane-chan's onderbroek!"
はっぽうさい「はははー、あかねちゃんのパンティー
Happousai "Ha-ha-haa- Akane-Chan no panti-!
"Boe, boe!" Ryouga
ぶいー、ぶきー!」りょうが
"Buii-, buki-!" Ryouga
In ons Tendou dojo, vreemde toren
うちの天道道場異相楼
Uchi no Tendou Doujou isourou
Ranma's training in de magische bron
らんまつら~い修行の呪泉郷
Ranma tsura~i shugyou no Jusenkyou
Echt een tragedie! Als ik water krijg
まさに悲劇!水をかぶると
Masa ni higeki! Mizu wo kaburu to
Word ik een vrouw, wat een belachelijk lichaam
女になっちゃうふざけた体質
Onna ni natchau fuzaketa taishitsu
De verloofde van Akane
あかねの許婚
Akane no iinazuke!
Klanten, hier is het. De legendarische magische bron
お客さん、ここよ。伝説の呪泉郷
O-kyaku-san, koko yo. Densetsu no Jusenkyou
Klanten, wat een interesse!
お客さん、ものすきね
O-kyaku-san, monosuki ne
Het is erg gevaarlijk, niemand gebruikt deze bron meer
たいへん危機なので、もう誰でも使ってないのよ、この呪泉郷
Taihen kiki na no de, mou dare demo tsukate 'nai no yo, kono Jusenkyou
Ah, wat ga je doen, klant?
あー、お客さん何をするね
A-, o-kyaku-san nani wo suru ne!
Als je in de bron valt, is het erg!
泉に落ちたら大変よ
Izumi ni ochitara taihen yo
Aiyaa, ik ben in de Nyan Nyan bron gevallen!
あいやー、にゃんにちゅあんに落ちてしまった
Aiyaa-, Nyannichuan ni ochite shimata!
Nyan Nyan is het verhaal van een jong meisje dat 1500 jaar geleden verdronk
にゃんにちゅあんは千五百年前若い娘が溺れた
Nyannichuan wa sengohyaku-nen mae wakai musume ga oboreta
Er is een tragisch verhaal over
悲劇的伝説があるのだよ
Higeki-teki densetsu ga aru no da yo!
Sindsdien, wie daar verdrinkt, wordt
以来そこで溺れたもの、みな
Irai soko de oboreta mono, mina
Een jong kind, de magische bron
若い子の姿になってしまう魔人的泉
Wakai ko no sugata ni nate shimau majinai-teki izumi
Kijk, ik ben een kind geworden!
ほら見ろ、子になってしまった
Hora miro, ko ni nate shimata
Ranma: "Ik geef mijn leven op, maar
らんま「命は捨てても
Ranma "Inochi wa sutete mo
Ik geef mijn mannelijkheid niet op!"
男を捨てる気はなかったわい
Otoko wo suteru ki wa nakatta wai!"
Ryouga: "Waar is Furinkan High?"
りょうが「風林館高校はどこだ
Ryouga "Furinkan Koukou wa doko da?"
Kasumi: "Oom Saotome, het ontbijt is klaar!"
かすみ「早乙女おじさま、朝ご飯ですよー
Kasumi "Saotome-Ojisama, asagohan desu yoo"
Genma
げんま
"............" Genma
Shampoo: "Ranma, neem je verantwoordelijkheid!"
シャンプー「らんま、責任取るよろし
Shanpuu "Ranma, sekinin toru yoroshi"
Obaba: "Honderd jaar training, haha!"
おばば「立てに百年一練は、ははー
Obaba "Tate ni hyaku-nen ilitoran wa, ha-ha-"
Nabiki: "Je volgt me niet, zus!"
なびき「フォーローになってないわよ、お姉ちゃん
Nabiki "Fooroo ni natte nai wa yo, oneechan"
"Goed zo, goed zo!" Akane
よしよし、よし」あかね
"Yoshi yoshi, yoshi" Akane
Kunou: "Jij bent te vrijpostig tegen Akane!"
くのう「貴様あかねくんに対してなれなれしい
Kunou "Kisamam Akane-Kun ni taishite narenareshii"
Sanzan'in: "Sorry, vriend!"
さんぜんいん「連れが、失礼したね
Sanzen'in "Tsure ga, shitsurei shita ne"
Azusa: "Charlotte is van Azusa!"
あずさ「シャルロットはあずさちゃんのものですわ
Azusa "Sharurotto wa Azusa-Chan no mono desu wa"
"Boe, boe!" P-chan
ぶいー、ぶきー!」ぴーちゃん
"Buii-, buki-!" P-Chan
Maar als Akane lacht, is ze schattig!
だけどあかね笑うと可愛いよ
Da kedo Akane Warau to kawaii yo
In ons Tendou dojo, vreemde toren
うちの天道道場異相楼
Uchi no Tendou Doujou isourou
Ranma's training in de magische bron
らんまつら~い修行の呪泉郷
Ranma tsura~i shugyou no Jusenkyou
Echt een tragedie! Als ik water krijg
まさに悲劇!水をかぶると
Masa ni higeki! Mizu wo kaburu to
Word ik een vrouw, wat een belachelijk lichaam
女になっちゃうふざけた体質
Onna ni natchau fuzaketa taishitsu
De verloofde van Akane! "Bepaal dat niet voor mij!"
あかねの許婚!「勝手に決めるなよ
Akane no iinazuke! "Katte ni kimeru na yo!"
De verloofde van Akane! "Wat een last!"
あかねの許婚!「迷惑だわ
Akane no iinazuke! "Meiwaku da wa!"
De verloofde van Akane!
あかねの許婚
Akane no iinazuke!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ranma 1/2 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: