Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 528

L'tunnel sous l'Channel

Raoul De Godewarsvelde

Letra

El túnel bajo el Canal

L'tunnel sous l'Channel

¿Quién sabe cuándo pasaremos bajo el Canal?Qui sait quand est-ce qu'on va passer sous l'Channel ?
¿Quién sabe cuándo lo perforaremos ese túnel?Qui sait quand est-ce qu'on va l'percer ce tunnel ?
Nunca olvidemos que entre Francia e InglaterraN'oublions jamais qu'la France et l'Angleterre
Solo hay un pequeño brazo de mar.Entre elles, y a qu'un tout p'tit bras de mer.

Tomaremos un taxi, le diremos 'Picadilly'On saut'ra dans un taxi, on lui dira "Picadilly"
Y el conductor nos responderá '¡En un cuarto de hora, estaré allí!'Et le chauffeur nous répondra "Dans un quart d'heure, j'y suis !"

¿Quién sabe cuándo pasaremos bajo el Canal?Qui sait quand est-ce qu'on va passer sous l'Channel ?
¿Quién sabe cuándo lo excavaremos ese túnel?Qui sait quand est-ce qu'on va l'creuser ce tunnel ?
Para ir del Elíseo a BuckinghamPour aller de l'Elysée à Buckingham
Solo tendremos que seguir el pavimento.Y' aura qu'à suivre le macadam.

La la la...La la la...

Tomaremos el té en Londres y para evitar la ictericiaOn prendra le thé à Londres et pour éviter la jaunisse
Al regresar rápido, nos tomaremos una botella de Pastis.En r'venant vite, on s'enverra une bouteille de Pastis.

¿Quién sabe cuándo pasaremos bajo el Canal?Qui sait quand est-ce qu'on va passer sous l'Channel ?
¿Quién sabe cuándo lo perforaremos ese túnel?Qui sait quand est-ce qu'on va l'percer ce tunnel ?
Recorrer el Támesis con el brazo de una MelanieLonger la Tamise au bras d'une Mélanie
¡Ah sí! ¡Veo la escena desde aquí! ¡Nosotros también!Ah oui ! Je vois la scène d'ici ! Nous aussi !

Un francés vale tanto como un Lord, y por eso ponemos ordenUn Français vaut bien un Lord, et c'est pour ça qu'on remet d'l'ordre
Y nos ponemos de acuerdo en el tema de los niños, para ver la vida en Rolls.Et qu'on s'entend sur l'plan des gosses, pour voir la vie en Rolls

¿Quién sabe cuándo pasaremos bajo el Canal?Qui sait quand est-ce qu'on va passer sous l'Channel ?
¿Quién sabe cuándo publicaremos esta noticia?Qui sait quand est-ce qu'on publiera cette nouvelle ?
'¡Vayan a pie a visitar Inglaterra,"Allez donc à pied visiter l'Angleterre,
Ya está abierto el túnel bajo el Canal de la Mancha!Ca y est le tunnel sous la Manche est ouvert !"


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raoul De Godewarsvelde y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección