Traducción generada automáticamente

Under the Scotsmans Kilt
Rapalje
Debajo de la falda del escocés
Under the Scotsmans Kilt
Un escocés vestido con una falda salió del bar una noche hermosaWell a Scotsman clad in kilt left the bar one evening fair
Y se podía decir por cómo caminaba que había bebido más de la cuentaAnd one could tell by how he walked that he'd drunk more than his share
Tropezó hasta que ya no pudo mantenerse en pieHe fumbled round untill he could no longer keep his feet
Y se tambaleó hacia el pasto para dormir junto a la calleAnd he stumbled off into the grass to sleep beside the street
Ring ding diddle-liddle la-dioRing ding diddle-liddle la-dio
Ring da diddly-ai-oRing da diddly-ai-o
Se tambaleó hacia el pasto para dormir junto a la calleHe stumbled off into the grass to sleep beside the street
En ese momento, dos jóvenes y encantadoras chicas pasaron por ahíAbout that time two young and lovely girls just happened by
Una le dice a la otra con un brillo en los ojosOne says to the other with a twinkle in her eye
Mira a ese escocés durmiendo, tan fuerte y bien parecidoSee yon sleeping Scotsman so strong and handsome build
Me pregunto si es verdad lo que no llevan debajo de la faldaI wonder if it's true what they don't wear beneath the kilt
Ring ding diddle-liddle la-dioRing ding diddle-liddle la-dio
Ring da diddly-ai-oRing da diddly-ai-o
Me pregunto si es verdad lo que no llevan debajo de la faldaI wonder if it's true what they don't wear beneath the kilt
Se acercaron sigilosamente al escocés dormidoThey crept up on that sleeping Scotsman quiet as could be
Levantaron su falda un poco para poder verLifted up his kilt about an inch so they could see
Y allí, para su vista debajo de su falda escocesaAnd there behold for them to view beneath his Scottish skirt
No había más que lo que Dios le había dado al nacerWas nothing more than God had graced him with upon his bearth
Ring ding diddle-liddle la-dioRing ding diddle-liddle la-dio
Ring da diddly-ai-oRing da diddly-ai-o
No había más que lo que Dios le había dado al nacerWas nothing more than God had graced him with upon his bearth
Se maravillaron por un momento y una dijo que debíamos irnosThey marveled for a moment then one said we must be gone
Dejemos un regalo para nuestro amigo antes de seguirLet's leave a present for our friend before we move along
Como regalo, dejaron un lazo de seda azul atado en un moñoAs a gift they left a blue silk ribbon tied into a bow
Alrededor de la estrella bonita, la falda del escocés se levantó y mostróAround the bonnie star the Scot's kilt did lift and show
Ring ding diddle-liddle la-dioRing ding diddle-liddle la-dio
Ring da diddly-ai-oRing da diddly-ai-o
Alrededor de la estrella bonita, la falda del escocés se levantó y mostróAround the bonnie star the Scots kilt did lift and show
Ahora el escocés se despertó por la llamada de la naturaleza y se tambaleó hacia los árbolesNow the Scotsman woke to nature's call and stumbled toward the trees
Detrás del arbusto levanta su falda y se queda boquiabierto por lo que veBehind the bush he lifts his kilt and gawks at what he sees
Y con voz sorprendida dice a lo que tiene ante sus ojosAnd in a startled voice he says to what's before his eyes
¡Vaya, muchacho, no sé dónde has estado pero veo que has ganado el primer premio!Wow, lad I don't know were you've been but I see you've won first prize
Ring ding diddle-liddle la-dioRing ding diddle-liddle la-dio
Ring da diddly-ai-oRing da diddly-ai-o
¡Oh, muchacho, no sé dónde has estado pero veo que has ganado el primer premioOh, lad I don't know were you've been but I see you've won first prize



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rapalje y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: