Traducción generada automáticamente

Sete Vidas
Raphael Carvalho
Siete Vidas
Sete Vidas
Qué cabello es ese que tienesQue cabelo é esse que você tem
Mis ojos ven, pero los tuyos me ven mejorMeus olhos viram mas o seus melhor me veem
En esta historia, eres la viejitaNessa história você é a velhota
Que se tragó al lobo ferozQue engoliu lobo mau
En un día soleado por la mañanaNum dia com sol de manhã
En alguna costaEm algum litoral
Quiero saber a qué hora te conviertes en calabazaQuero saber em que hora tu vira abóbora
¿Qué es lo que más te gusta?Qual é a coisa que você mais gosta
¿De dónde viene tu forma tan quisquillosa?De onde vem seu jeito assim tão cri cri
Más directa que un golpe de Mohamed AliMais direta que que um soco de Mohamed Ali
Es que muero de envidia del gatoÉ que eu morro de inveja do gato
No es que quisiera tener mis brazos rayadosNão que eu quisesse os meus braços tigrados
Pero ojalá pudiera vivirMa quem dera eu pudesse viver
Mis siete vidas así a tu ladoMinhas sete vidas assim do seu lado
Muero de envidia del gatoEu morro de inveja do gato
No es que quisiera tener mis brazos rayadosNão que eu quisesse os meus braços tigrados
Pero ojalá pudiera vivirMa quem dera eu pudesse viver
Mis siete vidas así contigoMinhas sete vidas assim com você



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raphael Carvalho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: