Traducción generada automáticamente

L'espoir
Raphaël Haroche
La esperanza
L'espoir
Dices que las palabras de amor no sirven de nadaTu dis que les mots d'amour ne servent à rien
Que deberíamos vivir sin pensar en el mañanaQu'on devrait vivre sans penser à demain
Que no tenemos tiempo para el dolorQu'on n'a pas le temps du malheur
Que no tenemos tiempo para el dolorQu'on n'a pas le temps pour le malheur
No tienes un libro en tu estanteTu n'as pas de livre sur ton étagère
No conoces ni tu nombre ni a tu padreTu ne connais ni ton nom ni ton père
Que tenemos derecho a la felicidadQu'on a le droit au bonheur
Que tenemos derecho a la felicidadQu'on a le droit au bonheur
Y he caminado en el desierto, en el fondo del marEt j'ai marché dans le désert, dans le fond de la mer
Nunca he conocido algo tan bello como túJe n'ai jamais rien connu d'aussi beau que toi
Y he visto el desierto y el fondo del marEt j'ai vu le désert et le fond de la mer
Nunca he conocido algo tan bello como túJe n'ai jamais rien connu d'aussi beau que toi
Ooh, ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh, ooh
Dices que en el fondo de ti, aún eres un niñoTu dis qu'au fond de toi, tu es encore un enfant
Que existe un lugar al borde del océanoQu'il existe un endroit au bord de l'océan
Donde el proyecto es la esperanzaOù le projet, c'est l'espoir
Donde el proyecto es la esperanzaOù le projet, c'est l'espoir
Dices que habría que desconectar las ciudadesTu dis qu'il faudrait débrancher les villes
Que basta con tener un árbol en algún lugarQu'il suffit d'avoir un arbre quelque part
Que podríamos alcanzar la otra orillaQu'on pourrait atteindre l'autre rive
Que podríamos alcanzar la orillaQu'on pourrait atteindre la rive
Y he caminado en el desierto, en el fondo del marEt j'ai marché dans le désert, dans le fond de la mer
Nunca he conocido algo tan bello como túJe n'ai jamais rien connu d'aussi beau que toi
Y he visto el desierto y el fondo del marEt j'ai vu le désert et le fond de la mer
Nunca he conocido algo tan bello como túJe n'ai jamais rien connu d'aussi beau que toi
Ooh, ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh, ooh
Dices que esta es la última oportunidadTu dis que c'est la toute dernière chance
Antes de que se borre nuestra infanciaAvant que ne s'efface notre enfance
Que hemos esperado la felicidadQu'on a attendu le bonheur
Que hemos esperado la felicidadQu'on a attendu le bonheur
Dices que somos dos corazones solitariosTu dis que nous sommes deux cœurs solitaires
Pasando esta vida bajo un invernaderoÀ passer cette vie sous une serre
Esperando en la oscuridadÀ espérer dans le noir
Esperando en la oscuridadÀ espérer dans le noir
Y he visto el desierto y el fondo del marEt j'ai vu le désert et le fond de la mer
Nunca he conocido algo tan bello como túJe n'ai jamais rien connu d'aussi beau que toi
Y he visto el desierto y el fondo del marEt j'ai vu le désert et le fond de la mer
Nunca he conocido algo tan bello como túJe n'ai jamais rien connu d'aussi beau que toi
Ooh, ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh, ooh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raphaël Haroche y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: