Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.355

Serenata da Saudade

Raphael Rabello

Letra

Serenade der Sehnsucht

Serenata da Saudade

Serenade der SehnsuchtSerenata da Saudade
Raphel Rabello und Paulo César PinheiroRaphel Rabello e Paulo César Pinheiro

Der MondA lua
In EkstaseEm desvario
Weckt die EinsamkeitAcorda a solidão
In mirEm mim
Auf der StraßeSe ouve na rua
Hört man ein PfeifenUm assovio
Ein Rest eines LiedesUm resto de canção
Das kein Ende hatQue não tem fim

In der Ferne, in SerenadeAo longe em serenata
Ein trauriger Klang einer GitarreUm triste som de um violão
Wie ein silberner DolchComo um punhal de prata
Der mir das Herz zerreißtQue me rasga o coração

Und ich leide langsamE eu sofro lentamente
Das Ende einer IllusionO fim de uma ilusão
Eine große Liebe abwesendUm grande amor ausente
Der Schmerz einer LeidenschaftA dor de uma paixão

Und auf meinem Gesicht fließt die TräneE em minha face o pranto corre
Während die Nacht hereinbrichtEnquanto a noite cai

Und ein kalter WindE um vento frio
Steigert diese QualAumenta essa aflição
In mirEm mim
Und der MondE a lua vai
Schafft mir eine LeereCriando-me um vazio
Und einen großen SturmE um grande turbilhão
Der kein Ende hatQue não tem fim

Verloren in der DistanzPerdido na distância
Echos das tiefe eines BassEcoa o grave de um bordão
Und die seltsame ResonanzE a estranha ressonância
Stört mich voller EmotionMe perturba de emoção

Und ich folge dem StromE eu sigo na torrente
Und ich gehe ohne RichtungE eu vou sem direção
Auf der Suche nurEm busca tão somente
Nach TrostDe consolação

Und die Nacht zieht vorbeiE vai-se a noite embora
Und die Morgendämmerung kommt jetztE a madrugada agora sai

Ein Leere erlischtApaga-se um vazio
In jeder LaterneEm cada lampião
Das Pfeifen verstummtEstingui-se o assovio
Die Gitarre schweigtCala-se o violão
Es ist alles so spätÉ tudo tão tardio
Für mein HerzPro meu coração

Die Morgenröte erhebt den WegA aurora ascende a estrada
Und die Morgendämmerung schwindet bereitsE madrugada já se esvai

In jeder Nacht hinausEm cada noite afora
Ist diese Suche vergeblichEssa procura é mais em vão
In jeder MorgenröteEstão em cada aurora
Sind meine Hände leererMais vazias minhas mãos

Zur Zeit des AbschiedsNa hora da partida
Sehe ich die Sonne aufgehenEu vejo o sol nascer
Und lasse mein Leben zurückE deixo a minha vida
In jedem MorgenEm cada amanhecer

In der Runde der StadtNa ronda da cidade
Sollte ich dann bleibenDevo então permanecer
Entweder töte ich diese SehnsuchtOu inda mato essa saudade
Oder ich werde an Sehnsucht sterbenOu de saudade eu vou morrer

Escrita por: Paulo César Pinheiro / Raphel Rabello. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raphael Rabello y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección