Traducción generada automáticamente

Qué tal te va sin mí
RAPHAEL
Wie geht es dir ohne mich
Qué tal te va sin mí
Ich freue mich sehr, dich wiederzusehen,Me alegro mucho de volver a verte,
du weißt, dass ich nicht nachtragend war,tú sabes que no he sido rencoroso,
verzeih mir, wenn ich nervös wirke,perdóname, si vez que estoy nervioso,
ich habe nicht erwartet, dass du so plötzlich hier bist.no te esperaba aquí tan de repente.
Ich freue mich, dich so schön zu sehen,Me alegro de encontrarte tan bonita,
ich schwöre, du siehst wundervoll aus,te juro que te veo maravillosa,
liegt es daran, dass es dir endlich gut geht,será que al fin te van muy bien las cosas,
oder versuchst du, mir dein Unglück zu verbergen.o tratas de ocultarme tu desdicha.
Wie geht es dir ohne mich? Sag mir, dass es dir nicht so gut geht,¿Qué tal te va sin mí?, dime que no te va muy bien,
dass du in Wirklichkeit wieder bei mir sein willst,que en realidad quieres volver a estar conmigo,
versuch nicht zu lächeln, ich sehe die Wahrheit in deinen Augenno intentes sonreír, veo en tus ojos la verdad
und da ist mehr Traurigkeit und Angst, als an meiner Seite.y hay más tristeza y ansiedad, que al lado mío.
Wie geht es dir ohne mich? Hast du etwas Besseres gefunden,¿Qué tal te va sin mí?, has encontrado algo mejor,
oder hast du verstanden, dass Liebe nicht improvisiert wird,o has comprendido que el amor no se improvisa,
wenn du zurückkommen willst, tu es schnell, tu es jetzt,si quieres regresar, hazlo de prisa, hazlo ya,
denn ich will auch wieder bei dir sein,que yo también quiero volver a estar contigo,
so wie wir es gestern waren.como estábamos ayer.
INSTRUMENTALINSTRUMENTAL
Ich freue mich sehr, dich wiederzusehen,Me alegro mucho de volver a verte,
du weißt, dass ich nicht nachtragend war,tú sabes que no he sido rencoroso,
verzeih mir, wenn ich nervös wirke,perdóname, si vez que estoy nervioso,
ich habe nicht erwartet, dass du so plötzlich hier bist.no te esperaba aquí tan de repente.
Ich freue mich, dich so schön zu sehen,Me alegro de encontrarte tan bonita,
ich schwöre, du siehst wundervoll aus,te juro que te veo maravillosa,
liegt es daran, dass es dir endlich gut geht,será que al fin te van muy bien las cosas,
oder versuchst du, mir dein Unglück zu verbergen.o tratas de ocultarme tu desdicha.
Wie geht es dir ohne mich? Sag mir, dass es dir nicht so gut geht,¿Qué tal te va sin mí?, dime que no te va muy bien,
dass du in Wirklichkeit wieder bei mir sein willst,que en realidad quieres volver a estar conmigo,
versuch nicht zu lächeln, ich sehe die Wahrheit in deinen Augenno intentes sonreír, veo en tus ojos la verdad
und da ist mehr Traurigkeit und Angst, als an meiner Seite.y hay más tristeza y ansiedad, que al lado mío.
Wie geht es dir ohne mich? Hast du etwas Besseres gefunden,¿Qué tal te va sin mí?, has encontrado algo mejor,
oder hast du verstanden, dass Liebe nicht improvisiert wird,o has comprendido que el amor no se improvisa,
wenn du zurückkommen willst, tu es schnell, tu es jetzt,si quieres regresar, hazlo de prisa, hazlo ya,
denn ich will auch wieder bei dir sein,que yo también quiero volver a estar contigo,
so wie wir es gestern waren.como estábamos ayer.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RAPHAEL y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: