Traducción generada automáticamente

Me Embrujaste
RAPHAEL
Du hast mich verzaubert
Me Embrujaste
Ich weiß nicht, woher es kamNo sé por dónde me vino
Dieses Verlangen ohne GefühlEste querer sin sentir
Und ich weiß nicht, warum das ChaosNi sé por qué desatino
Alles für mich verändert hatTodo cambió para mí
Warum hat selbst meine Seele geleuchtet¿Por qué hasta el alma se me iluminó
Mit Lichtern der Morgenröte in der Nacht?Con luces de aurora al anochecer?
Warum hat mein Puls verrückt gespielt¿Por qué hasta el pulso se me desbocó
Und mein ganzes Blut ist aufgestanden?Y toda mi sangre se puso de pie?
Du hast mich angesehen, du hast mich angesehenMe miraste, me miraste
Und meine ganze Nacht, dunkel von KummerY toda mi noche, oscura de penas
Brennte voller SterneArdió de luceros
Du hast mich verzaubert, du hast mich verzaubertMe embrujaste, me embrujaste
Und ein Fluss von Liedern sang durch meine AdernY un río de coplas cantó por mis venas
Deine wahre LiebeTu amor verdadero
Werde ich, mein Gott, träumen¿Si estaré, mi Dios, soñando
Und muss ich aufwachen?Y tendré que despertar?
Was mit mir passiertLo que a mí me está pasando
Ist weder Lüge noch WahrheitNo es mentira, ni verdad
Was hast du mir gegeben?, was hast du mir gegeben¿Qué me diste?, ¿Qué me diste
Dass du mich so verändert hast, von SchneeQue así me has cambiao, de nieve
In ein Feuer roter Leidenschaft?En hoguera de roja pasión?
Geh nicht von meiner SeiteNo te alejes de mi vera
Denn ohne dich gibt es für mich keine ErlösungQue sin ti no hay pa' mi remisión
Siehst du nicht, dass ich dich wie ein Verrückter rufe¿No estás viendo que al llamarte como loco
Von der Seele bis zum MundDesde el alma hasta la boca
Steigt mein Herz?Se me sube el corazón?
Ich weiß nicht, ob es einen anderen gibt, der willNo sé si hay otro que quiera
Mit der Leidenschaft, die ich für dich empfindeCon la pasión que yo a ti
So zu lebenVivir de esta manera
Mehr als leben ist sterbenMás que vivir es morir
Warum wache ich zitternd auf, erschrocken¿Por qué despierto temblando azorao
Und schaue auf die verlassene, lichtlose Straße?Y miro a la calle desierta y sin luz?
Warum habe ich das Gefühl¿Por qué yo tengo la corazona’
Dass du mir das Urteil des Kreuzes geben wirst?De que vas a darme sentencia de cruz?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RAPHAEL y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: