Traducción generada automáticamente

Piel Canela
RAPHAEL
Zimtbraune Haut
Piel Canela
Soll der Himmel ohne Sterne bleiben,Que se quede el infinito sin estrellas,
Oder das weite Meer seine Unendlichkeit verlieren,O que pierda el ancho mar su inmensidad,
Doch das Schwarz deiner Augen soll niemals sterbenPero el negro de tus ojos que (nunca) no muera
Und das Zimtbraun deiner Haut soll gleich bleiben.Y el canela de tu piel se quede igual.
Wenn der Regenbogen seine Schönheit verlieren würdeSi perdiera el arco iris su belleza
Und die Blumen ihren Duft und ihre Farben,Y las flores su perfume y su color,
Wäre meine Traurigkeit nicht so groß,No sería tan inmensa mi tristeza,
Wie die, ohne deine Liebe dazustehen.Como aquella de quedarme sin tu amor.
Du bist mir wichtig, du und du und duMe importas tú y tú y tú
Und niemand sonst als nur du und du und du.Y (nadie más que) solamente tú y tú y tú.
Du bist mir wichtig, du und du und duMe importas tú y tú y tú
Und nur niemand anders als du.Y (solamente) nadie más que tú.
Schwarze Augen, meine Zimtbraune Haut,Ojos negros, (mi) piel canela,
Die mich zur Verzweiflung bringt.Que (a mí) me llega a desesperar.
Du bist mir wichtig, du und du und duMe importas tú y tú y tú
Und nur du und du und du.Y solamente tú y tú y tú.
Du bist mir wichtig, du und du und duMe importas (usted) tú y (usted) tú y (usted) tú
Und nur niemand anders als du.Y (solamente) nadie más que tú.
MusikMúsica
Soll der Himmel ohne Sterne bleiben,(Pues) que se quede el infinito sin estrellas,
Oder das weite Meer seine Unendlichkeit verlieren,O que pierda el ancho mar su inmensidad,
Doch das Schwarz deiner Augen soll niemals sterbenPero el negro de tus ojos que (nunca) no muera
Und das Zimtbraun deiner Haut soll gleich bleiben.Y el (canelita) canela de tu piel se quede igual.
Wenn der Regenbogen seine Schönheit verlieren würde(Más) si perdiera el arco iris su belleza
Und die Blumen ihren Duft und ihre Farben,Y las flores su perfume y su color,
Wäre meine Traurigkeit nicht so groß,No sería tan inmensa mi tristeza,
Wie die, ohne deine Liebe dazustehen.Como aquella de quedarme sin tu amor.
Du bist mir wichtig, du und du und du(A) me importas tú y tú y tú
Und niemand sonst als nur du und du und du.Y (nadie más que) solamente tú y tú y tú.
Du bist mir wichtig, du und du und duMe importas tú y tú y tú
Und nur niemand anders als du.Y (solamente) nadie más que tú.
Schwarze Augen, meine Zimtbraune Haut,Ojos negros, (mi) piel canela,
Die mich zur Verzweiflung bringt.Que (a mí) me llega a desesperar.
Du bist mir wichtig, du und du und duMe importas tú y tú y tú
Und nur du und du und du.Y solamente tú y tú y tú.
Du bist mir wichtig, du und du und duMe importas (usted) tú y (usted) tú y (usted) tú
Und niemand sonst als nur du…(Y usted no, que no, que no) y nadie más que tú…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RAPHAEL y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: