Traducción automática

Si No Estuvieras Tú
RAPHAEL
Si tu n'étais pas là
Si No Estuvieras Tú
Si tu n'étais pas là, assise à mes côtésSi no estuvieras tú, sentada junto a mí
Avec qui pourrais-je parlerCon quién podría hablar
Si tu n'étais pas là, en ce matinSi no estuvieras tú, en este amanecer
À qui pourrais-je aimerA quién podría amar
Si tu n'étais pas là, à qui pourrais-je donnerSi no estuvieras tú, a quién podría dar
Un morceau de mon âmeUn trozo de mi alma
À qui pourrais-je tenir, à qui serais-je fidèleA quién podría querer, a quién sería fiel
Si tu n'étais pas làSi no estuvieras tú
Si tu n'étais pas là, près de moiSi no estuvieras tú, cerca de mí
Il n'y aurait pas de chanson à inventerNo habría una canción para inventar
Ni de raison de vivreNi habría una razón para vivir
Ni de rêve à raconterNi un sueño que contar
Si tu n'étais pas là, il n'y aurait pas d'amourSi no estuvieras tú, no habría amor
Ni de fleurs à arroser sur mon balconNi flores que cuidar en mi balcón
Il y aurait un cœur en solitudeHabría un corazón en soledad
Si tu n'étais pas làSi no estuvieras tú
Si tu n'étais pas là, en cet après-midi grisSi no estuvieras tú, en esta tarde gris
Où serais-je doncDónde andaría yo
Si tu n'étais pas là à me faire ressentirSi no estuvieras tú haciéndome sentir
Que ressentirais-jeQué sentiría yo
Si tu n'étais pas làSi no estuvieras tú
À qui aurais-je raconté que j'ai chutéA quién le iba a contar que tuve una caída
Qui m'aurait relevé, et qui m'aurait aidéQuién me iba a levantar, y quién me iba a ayudar
Si tu n'étais pas làSi no estuvieras tú
Si tu n'étais pas là, assise à mes côtésSi no estuvieras tú, sentada junto a mí
Avec qui pourrais-je parlerCon quién podría hablar
Si tu n'étais pas là, en ce matinSi no estuvieras tú, en este amanecer
À qui pourrais-je aimerA quién podría amar
Si tu n'étais pas là, à qui pourrais-je donnerSi no estuvieras tú, a quién podría dar
Un morceau de mon âmeUn trozo de mi alma
À qui pourrais-je tenir, à qui serais-je fidèleA quién podría querer, a quién sería fiel
Si tu n'étais pas làSi no estuvieras tú
Si tu n'étais pas là, près de moiSi no estuvieras tú, cerca de mí
Il n'y aurait pas de chanson à inventerNo habría una canción para inventar
Ni de raison de vivreNi habría una razón para vivir
Ni de rêve à raconterNi un sueño que contar
Si tu n'étais pas là, il n'y aurait pas d'amourSi no estuvieras tú, no habría amor
Ni de fleurs à arroser sur mon balconNi flores que cuidar en mi balcón
Il y aurait un cœur en solitudeHabría un corazón en soledad
Si tu n'étais pas làSi no estuvieras tú
Si tu n'étais pas là, en cet après-midi grisSi no estuvieras tú, en esta tarde gris
Où serais-je doncDónde andaría yo
Si tu n'étais pas là à me faire ressentirSi no estuvieras tú haciéndome sentir
Que ressentirais-jeQué sentiría yo
Si tu n'étais pas làSi no estuvieras tú
À qui aurais-je raconté que j'ai chutéA quién le iba a contar que tuve una caída
Et qui m'aurait aidé, qui m'aurait relevéY quién me iba a ayudar, quién me iba a levantar
Si tu n'étais pas làSi no estuvieras tú



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RAPHAEL y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: