Traducción generada automáticamente

Solo Te Tengo A Ti
RAPHAEL
Alleen Jij Heb Ik
Solo Te Tengo A Ti
Die blikken die me soms pijn doenEsas miradas que a veces me hieren
Die vragen die komen en pijn doenEsas preguntas que llegan y duelen
En die stilte van jou, zo koud als sneeuwY ese silencio tuyo de hielo, de nieve
En die stilte van jou die me soms pijn doetY ese silencio tuyo que a veces me duele
Alleen jij heb ikSolo te tengo a ti
En de rest zijn dingen van het levenY todo lo demás son cosas de la vida
Je begrijpt niet dat jouw ziel deel uitmaakt van de mijneNo entiendes que tu alma es parte de la mía
Dat ik soms met mijn dingen vergeet je een kus te gevenQue a veces con mis cosas olvido darte un beso
En tussen afwezigheid en afwezigheid ontsnapt de tijd onsY entre ausencia y ausencia se nos escapa el tiempo
Er zijn geen andere kussen dan die van jouNo hay otros besos que no sean tuyos
Er is geen geheim dat niet het onze isNo hay un secreto que no sea el nuestro
Er is geen andere liefde dan die van jouNo hay otro amor que el tuyo
Ik hou van je, ik hou van jeTe quiero, te quiero
Eeuwig van jou, mijn ziel, mijn lichaamEternamente tuyos mi alma, mi cuerpo
Alleen jij heb ikSolo te tengo a ti
En de rest zijn dingen van het levenY todo lo demás son cosas de la vida
Je begrijpt niet dat jouw ziel deel uitmaakt van de mijneNo entiendes que tu alma es parte de la mía
Dat ik soms met mijn dingen vergeet je een kus te gevenQue a veces con mis cosas olvido darte un beso
En tussen afwezigheid en afwezigheid ontsnapt de tijd onsY entre ausencia y ausencia se nos escapa el tiempo
Die blikken die me soms pijn doenEsas miradas que a veces me hieren
Die vragen die komen en pijn doenEsas preguntas que llegan y duelen
En die stilte van jou, zo koud als sneeuwY ese silencio tuyo de hielo, de nieve
En die stilte van jou die me soms pijn doetY ese silencio tuyo que a veces me duele
Alleen jij heb ikSolo te tengo a ti
En de rest zijn dingen van het levenY todo lo demás son cosas de la vida
Je begrijpt niet dat jouw ziel deel uitmaakt van de mijneNo entiendes que tu alma es parte de la mía
Dat ik soms met mijn dingen vergeet je een kus te gevenQue a veces con mis cosas olvido darte un beso
En tussen afwezigheid en afwezigheid ontsnapt de tijd onsY entre ausencia y ausencia se nos escapa el tiempo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RAPHAEL y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: