Traducción generada automáticamente

I'm Moving On
Rascal Flatts
Je passe à autre chose
I'm Moving On
J'ai affronté mes fantômes et j'ai fait face à mes démons,I've dealt with my ghosts and I've faced all my demons,
Enfin en paix avec un passé que je regrette.Finally content with a past I regret.
J'ai découvert qu'on trouve de la force dans ses moments de faiblesse.I've found you find strength in your moments of weakness.
Pour une fois, je suis en paix avec moi-même.For once I'm at peace with myself.
J'ai été accablé par la culpabilité, piégé dans le passé trop longtemps.I've been burdened with blame, trapped in the past for too long.
Je passe à autre chose.I'm moving on.
J'ai vécu dans cet endroit et je connais tous les visagesI've lived in this place and I know all the faces
Chacun est différent, mais ils sont toujours les mêmes.Each one is different, but they're always the same.
Ils ne me veulent pas de mal, mais il est temps que je l'affronte,They mean me no harm but it's time that I face it,
Ils ne me laisseront jamais changer.They'll never allow me to change.
Mais je n'ai jamais rêvé que chez moi serait là où je ne me sens pas à ma place.But I never dreamed home would end up where I don't belong.
Je passe à autre chose.I'm moving on.
Je passe à autre chose,I'm moving on,
Enfin je peux voirAt last I can see
La vie a patiemment attendu que je vienne.Life has been patiently waiting for me.
Et je sais qu'il n'y a pas de garantiesAnd I know there's no guarantees
Mais je ne suis pas seul.But I'm not alone.
Il arrive un moment dans la vie de chacunThere comes a time in everyone's life
Où tout ce que tu peux voir, ce sont les années qui passent (les années qui passent),When all you can see are the years passing by (are the years passing by),
Et j'ai décidé que ces jours sont derrière moi.And I have made up my mind that those days are gone.
J'ai vendu ce que je pouvais et j'ai emballé ce que je ne pouvais pas,I sold what I could and packed what I couldn't,
Je me suis arrêté pour faire le plein en sortant de la ville.Stopped to fill up on my way out of town.
J'ai aimé comme je le devrais, mais vécu comme je ne le devrais pas.I've loved like I should, but lived like I shouldn't.
J'ai dû tout perdre pour comprendre.I had to lose everything to find out.
Peut-être que le pardon me trouvera quelque part sur ce chemin.Maybe forgiveness will find me somewhere down this road.
Je passe à autre chose...I'm moving on...
Je passe à autre chose...I'm moving on...
Je passe à autre chose.I'm moving on.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rascal Flatts y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: